Home » web stranice članova odsjeka » dr. sc. Nataša Pavlović, red. prof.

dr. sc. Nataša Pavlović, red. prof.

Biografija

2022. redoviti profesor na Odsjeku za anglistiku, FFZG, UNIZG
2016. izvanredni profesor na Odsjeku za anglistiku, FFZG, UNIZG
2010. docent na Odsjeku za anglistiku, FFZG, UNIZG
2007. doktorat iz znanosti o prevođenju, Sveučilište Rovira i Virgili, Tarragona, Španjolska
2005. magisterij iz znanosti o prevođenju, Sveučilište Rovira i Virgili
2000. viši lektor na Odsjeku za anglistiku, FFZG, UNIZG
2000. magisterij iz lingvistike, FFZG, UNIZG
1996. lektor na Odsjeku za anglistiku, FFZG, UNIZG
1990. diploma iz engleskog i španjolskog jezika i književnosti, FFZG, UNIZG

Područja istraživanja
znanost o prevođenju – istraživanja prijevodnih procesa, nove tehnologije u prevođenju i istraživanju prevođenja, metodologija znanstvenog istraživanja, obrazovanje prevoditelja

Diplomski kolegiji
Teorija prevođenja
EU i međunarodne organizacije
Prevođenje znanstvenih tekstova
Znanstvena istraživanja jezika i prevođenja: planiranje i metodologija
Redaktura i procjena strojnih prijevoda

Projekti
COST akcija CA19102 – Language in the human-machine era (2020. – 2024.), članica upravnog odbora

Ostale uloge
Urednica, The Interpreter and Translator Trainer (Routledge) (2020. – 2024.)
Članica uredništva, Hieronymus (2020. -)

Članstva
European Society for Translation Studies (EST)
TREC – Thematic network on empirical and experimental research in translation
Humans, Machines, Language (HuMaLa) 
Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL)
Hrvatsko društvo za anglističke studije (HDAS)

Bibliografija
Knjige:

Pavlović, N. 2015. Uvod u teorije prevođenja. Zagreb: Leykam international.
Pavlović, N. i Stanojević, M.M. 2020. Znanstvena istraživanja jezika i prevođenja. Zagreb, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu – FFpress.

Recentni radovi:

Whyatt, B. i Pavlović,N. (2021). Translating languages of low diffusion: current and future avenues. The Interpreter and Translator Trainer, DOI: 10.1080/1750399X.2021.1917172

Pavlović, Nataša (2021). ‘It felt like we were all hanging out while talking about translation theory’: Lessons learned from a flipped translation theory course in emergency remote teaching during the COVID-19 pandemic. Current Trends in Translation Teaching and Learning E 8, 31 – 85. DOI 10.51287/cttl_e_2021_3_natasa_pavlovic.pdf  

Pavlović, N. i Antunović, G. (2021). Towards acquiring post-editing abilities through research informed practical tasks. Strani jezici 50(2): 185-205 DOI: 10.22210/strjez/50-2/2 

Omazić, M. i Pavlović, N. (2022). Prevođenje u digitalnom okruženju: utjecaj prijevodnih tehnologija na praksu i teoriju prevođenja. U: Glušac, Maja i Mikić Čolić, Ana (ur.) Jezik u digitalnom okruženju. Zbornik radova s međunarodnoga znanstvenog skupa Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku održanoga od 9. do 11. rujna u Osijeku. Zagreb: HDPL. ISBN 978-953-7494-03-2  članak

Stanojević, M.M. i Pavlović, N. (2022). ‘Juggling while running’: emergency remote teaching of translation in times of educational disruption. Meta 67(2): 253-273. https://doi.org/10.7202/1096255ar 

Pavlović, N. i Whyatt, B. (2023). Training bilinguals to become translators. U: Ferreira, Aline i Schwieter, J. W. (ur.) The Routledge Handbook of Translation, Interpreting, and Bilingualism. Routledge. 378-393. 

Pavlović, N. (2025). Kognitivni pristupi istraživanju prevođenja. U: Zovko Dinković, Irena; Raffaelli, Ida; Grubišić, Marina; Čulig Suknaić, Janja (ur.). Zapamti moje riječi. Zbornik radova u čast 70. rođendana profesorice Milene Žic Fuchs. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada.

Pavlović, N. (2025). Teorije prevođenja kao okvir za biblijsko prevođenje i proučavanje prijevodā Biblije. Bogoslovska smotra, 95 (2), 253-273. https://doi.org/10.53745/bs.95.2.4

Koponen, M., M. Seresi, A. Pareja-Lora, D. Balogh, L. Bowker, V. Briva-Iglesias, L. M. Calvo Rubio, P. Charalampidou, A. Dervishaj, E. Gugu, T. Güngör, B. Heinisch, R. Lázaro Gutiérrez, C. Lehr, B. Lozano Sanudo, L. Macken, N. Pavlović, M. Pendevska, C. Rico Pérez, E. Robin, M. Şahin, M. del M. Sánchez Ramos, O. Seidl-Péch, A. Setkowicz-Ryszka, R. Sousa-Silva and S. Terribile (u tisku), Language Work and Language Professionals in the Human-Machine Era. U: D. Sayers, M. Glass, R. Fuchs and H. Kelly-Holmes (ur.) Language in the Human-Machine Era: New Technologies and the Coming Transformation of Language. Cambridge, MA: MIT Press. 

Opširnija bibiliografija:
Informacijski sustav znanosti RH:
https://www.croris.hr/osobe/profil/26739

ResearchGate
https://www.researchgate.net/profile/Natasa_Pavlovic6

Google znalac:
https://scholar.google.hr/citations?user=TTggWucAAAAJ&hl=en&oi=ao