Home » 2013 (Page 17)

Yearly Archives: 2013

ARHIVA-nastavnicki-raspored zimski 2012-13

DIPLOMSKI STUDIJ ANGLISTIKE: NASTAVNIČKI SMJER
RASPORED PREDAVANJA
7. i 9. SEMESTAR 2012/13.
(verzija od 21.9.2012. – pratite promjene)
__________________________________________________________________________________________

JEDNOPREDMETNI STUDIJ
7. SEMESTAR

Usvajanje drugoga jezika (obavezni)
predavanje (dr.sc. Jelena Mihaljević Djigunović)
uto. 14:00-14:45, A-314

seminar (dr.sc. Jelena Mihaljević Djigunović)
pet. 11:00-12:30, A-105

Glotodidaktika (obavezni)
predavanje (dr.sc. Jelena Mihaljević Djigunović)
čet. 11:45-12:30, A-105

seminar (dr.sc. Jelena Mihaljević Djigunović)
pet. 9:30-11:00, A-105

Praksa 1 (obavezni)
vježbe (Stela Letica Krevelj)
sri. 8:45-9:30, A-105

9. SEMESTAR

Učenje engleskog jezika u ranoj školskoj dobi (izborni)
predavanje (dr.sc. Jelena Mihaljević Djigunović)
uto. 8:45-10:15, A-105
seminar (dr.sc. Jelena Mihaljević Djigunović)
čet. 8:45-10:15, A-105

Praksa 3 (jednopredmetni, obavezni)
vježbe (Stela Letica Krevelj)
sri. 8:00-8:45, A-105
______________________________________________________________________________________

DVOPREDMETNI STUDIJ
7. SEMESTAR

Proces ovladavanja jezikom (obavezni)
predavanje (dr.sc. Jelena Mihaljević Djigunović)
sri. 9:30-11:00, A-105
seminar (Stela Letica Krevelj)
pon. 12:30-14:00, A-105

9. SEMESTAR

Individualne razlike u usvajanju jezika (izborni)
predavanje (dr.sc. Jelena Mihaljević Djigunović)
uto. 10:15-11:45, A-105
seminar (dr.sc. Jelena Mihaljević Djigunović)
čet. 10:15-11:45, A-105

Praksa 1 (dvopredmetni) (obavezni)
seminar (Stela Letica Krevelj)
sri. 11:45-12:30, A-314
vježbe (Stela Letica Krevelj)
sri. 12:30-13:15, A-314


ARHIVA-književni-raspored zimski 2012-13

DIPLOMSKI STUDIJ ANGLISTIKE: KNJIŽEVNO-KULTUROLOŠKI SMJER
RASPORED PREDAVANJA
7. i 9. SEMESTAR 2012/13.
(verzija od 21.9.2012. – pratite promjene)
________________________________________________________________________________________

(kolegiji u ponudi su isti za studente 7. i 9. semestra)

Englesko barokno pjesništvo
(dr. sc. Janja Ciglar-Žanić)
sri. 11:45-13:15, A-105
sri. 14:00-14:45, A-105

Povijesni pregled razvoja fantastike u britanskoj književnosti
(dr. sc. Iva Polak)
uto. 16:15-17:00, A-123
pet. 11:00-12:30, D-5

Milton
(dr. sc. Tomislav Brlek)
uto. 13:15-14:00, A-105
čet. 16:15-17:45, A-123

Moderni britanski roman i Britansko carstvo
(dr. sc. Borislav Knežević)
uto. 13:15-14:00, A-123
čet. 12:30-14:00, A-105

Suvremena američka etnička književnost
(dr. sc. Jelena Šesnić)
pon. 10:15-11:45, A-105
sri. 13:15-14:00, A-105

Povijest i paradigme američkih studija 1
(dr. sc. Stipe Grgas)
čet. 17:00-17:45, A-216
pet. 14:45-16:15, A-105

Amerikanističke teme 1
(dr. sc. Douglas Ambrose)
sri. 17:45-18:30, A-105
pet. 16:15-17:45, A-105

ARHIVA-Lingvistika-raspored zimski 2012-13

DIPLOMSKI STUDIJ ANGLISTIKE: SMJER LINGVISTIKA
RASPORED PREDAVANJA
7. i 9. SEMESTAR 2012/13.
(verzija od 21.9.2012. – pratite promjene)
__________________________________________________________________________________________

7. SEMESTAR

Leksikologija i leksikografija
(dr.sc. Vlatko Broz)
čet. 10:15-11:45, D-5
pet. 12:30-14:00, D-5

Academic Writing
(dr.sc. Alexander D. Hoyt)
Grupa 1
uto. 17:45-19:15, A-123
sri. 11:45-13:15, A-216

Grupa 2
sri. 8:45-10:15, A-314
čet. 14:00-15:30, A-314

9. SEMESTAR

Engleski širom svijeta
(dr.sc. Višnja Josipović Smojver)
pon. 17:45-19:15, A-105
čet. 17:45-19:15, D-5

Sociolingvistika
(dr.sc. Damir Kalogjera)
sri. 11:00-12:30, A-123
sri. 14:00-15:30, A-123
Napomena: Na diplomskom studiju lingvistike u ak. godini 2012/13. u 9. (
zimskom) semestru kolegij Sociolingvistika se iznimno neće izvoditi.

Psiholingvistika
(dr.sc. Irena Zovko Dinković)
sri. 9:30-11:00, D-1
čet. 13:15-14:45, D-5

Pragmalingvistika
(dr.sc. Mateusz Stanojević)
uto. 11:45 – 12:30 D 5
čet. 11:45-13:15 D-5

Historical Sociolinguistics
(dr.sc. Alexander D. Hoyt)
uto. 17:00-17:45, A-123
čet. 9:30- 11:00, A-314


2. semestar: raspored

PREDDIPLOMSKI STUDIJ ANGLISTIKE: RASPORED PREDAVANJA
2. SEMESTAR (ljetni) 2021/22
(verzija od 20.2.2022. – pratite promjene)
____________________________________________________________________________________

Sintaksa engleskoga jezika – vrste riječi (dr. sc. Anđel Starčević)
sri. 14:00 – 15:30, D7
čet. 11:00 – 12:30, D7

Suvremeni engleski jezik 2

Grupa 1
 (dr. sc. Anda Bukvić Pažin)

pon. 8:00 – 9:30, A 314
uto. 8:45 – 10:15, A 314

Grupa 2 (dr. sc. Anda Bukvić Pažin)
pon. 9:30 – 11:00, A 314
uto. 13:15 – 14:45, A 216

Grupa 3 (dr. sc. Anda Bukvić Pažin)
pon. 13:15 – 14:45, A 105
uto. 14:45 – 16:15, A 216

Grupa 4 (Marko Majerović)
sri. 9:30 – 11:00, A 216
pet. 8:00 – 9:30, A 216

Grupa 5
 (Marko Majerović)

sri. 11:00 – 12:30, A 216
pet. 9:30 – 11:00, A 216

Grupa 6 (Marko Majerović)
sri. 12:30 – 14:00, A 216
pet. 11:00 – 12:30, A 216

Grupa 7 (Marina Zubak Pivarski)
pon. 12:30 – 14:00, A 219
uto. 9:30 – 11:00, A 216

Grupa 8 (Marina Zubak Pivarski)
uto. 11:00 – 12:30, A 219
sri. 11:45 – 13:15, A 105

Uvod u englesku književnost 2

Grupa 1
 (dr. sc. Martina Domines)

uto. 09:30 – 11.00, A 105

Grupa 2 (dr. sc. Tihana Klepač)
pon. 11:00 – 12:30, D1

Grupa 3 (dr. sc. Sven Cvek)
pet. 11:00 – 12:30, A 123

Grupa 4 (ime nastavnika naknadno)
čet. 12:30 – 14:00, A 123

4. semestar: raspored

PREDDIPLOMSKI STUDIJ ANGLISTIKE: RASPORED PREDAVANJA
4. SEMESTAR (ljetni) 2021/22
(verzija od 20.2.2022. – pratite promjene)
_________________________________________________________________________________________

Sintaksa engleskoga jezika – rečenica (dr. sc. Irena Zovko Dinković)
sri. 11:00 – 12:30, D-3
čet. 12.30 – 14.00, D-7

Analiza engleskih tekstova
Grupa 1 (dr. sc. Ivana Bašić)
pon. 09.30 – 11.00, A-123
uto. 10.15 – 11.45, A-314

Grupa 2 (dr. sc. Ivana Bašić)
pon. 11.00 – 12:30, A-123
uto. 12:30 – 14:00, A 219

Grupa 3 (dr. sc. Ivana Bašić)
uto. 8.45 – 10.15, A-123
čet. 09.30 – 11.00, A-216

Grupa 4 (dr. sc. Tea Raše)
sri. 14:45 – 16:15, A 105
pet. 14:45 – 16:15, A 123

Grupa 5 (dr. sc. Tea Raše)
sri. 16:15 – 17:45, A 105
pet. 16:15 – 17:45, A 123

Grupa 6 (dr. sc. Tea Raše)
sri. 17:45 – 19:15, A 105
pet. 17:45 – 19:15, A 123

Grupa 7 (Marina Zubak Pivarski)
pon. 10:15 – 11:45, A 219
sri. 9:30 – 11:00, A 219

 

KNJIŽEVNI SEMINARI: 4. i 6. semestar

Viktorijanska književnost i transformacija svijeta u 19. stoljeću (dr.sc. Tatjana Jukić)
uto. 11.45 -13.15, A-123
čet. 11.45-12.30, A-123

Antropocen u britanskoj i australskoj književnosti i filmu (dr. sc. Iva Polak)
uto. 15.30 – 16.15, A 105

pet. 13.15 – 14.45, A 105

Engleski roman 19. stoljeća (dr. sc. Borislav Knežević)
uto. 10.15 – 11.45, A-123
čet. 10.15 – 11.00, A-123

Cool Britannia? Britanska drama u razdoblju od 1956. do 2008. (dr. sc. Tihana Klepač)
pon. 13:15 – 14:00, D4
uto. 14:00 – 15:30, D1

Rat, rekonstrukcija, transformacija: američka književnost 1860-1914. (dr. sc. Jelena Šesnić)
pon. 8:45 – 9:30, A 123
sri. 9:30 – 11:00, D5

Shakespeare (dr. sc. Tomislav Brlek)
uto. 17:00 – 18:30, A 105
uto. 18:30 – 19:15, A 105

Britanski romantizam: proza (dr. sc. Martina Domines Veliki)
uto. 12:30 – 13:15, A 314
pet. 09:30 – 11:00, A 105

Američka kratka priča (dr. sc. Sven Cvek)
sri. 14:00 – 14:45, A 105
čet. 15:30 – 17:00, A 105

Suvremeni američki roman (dr. sc. Sven Cvek, dr. sc. Hrvoje Tutek)
sri. 13:15 – 14:00, A 105
čet. 15:30 – 17:00, A 123

Američki modernizam (dr. sc. Sven Cvek, dr. sc. Hrvoje Tutek)
uto. 10:15 – 11:00, A 219
sri. 15:30 – 17:00, A 219

 

6. semestar: raspored

PREDDIPLOMSKI STUDIJ ANGLISTIKE: RASPORED PREDAVANJA
6. SEMESTAR (ljetni) 2021/22.
(verzija od 20.2.2022. – pratite promjene)
_________________________________________________________________________________________

Fonetika i fonologija (dr. sc. Višnja Josipović Smojver)
Grupa 1
pon. 17:00 – 18:30, D3
čet. 17:00 – 18:30, D3

Grupa 2

uto. 12:30 – 14:00, D5
pet. 15:30 – 17:00, D3

Prijevodne vježbe

Grupa 1 (Vinko Zgaga)
uto. 14:45 – 16:15, A 314
pet. 14:45 – 16:15, A 314

Grupa 2 (Vinko Zgaga)
uto. 17:00 – 18:30, A 314
pet. 17:00 – 18:30, A 105

Grupa 3 (Vinko Zgaga)
uto. 18:30 – 20:00, A 314
pet. 18:30 – 20:00, A 105

Grupa 4 (dr. sc. Kristijan Nikolić) 
uto. 14:45 – 16:15, A 123
uto. 18:30 – 20:00, D1

Grupa 5 (dr. sc. Kristijan Nikolić)
uto. 16:15 – 17:45, A 123
uto. 18:30 – 20:00, D1

KNJIŽEVNI SEMINARI (Književni seminari: izbor iz ponude – 4. ili 6. (ljetni) semestar 2021/22.)
vidi na poveznici RASPORED za 4. semestar

 

Upis u kolegij Analiza engleskih tekstova

(više…)

Izvanredni rok iz Kanadske književnosti i kulture

(više…)

Istinito, prirodno, različito : Autolegitimacijske strategije ranog britanskog romana

polic-istinito-prirodno

Vanja Polić. Istinito, prirodno, različito: Autolegitimacijske strategije ranog britanskog romana. Biblioteka književna smotra, ur. Irena Lukšić, Zagreb: Hrvatsko filološko društvo, 2013.

Knjiga hrvatskom čitatelju nudi iscrpnu studiju o utemeljenju modernog romana u Velikoj Britaniji krajem 17. i tokom prve polovine 18. stoljeća iz perspektive samih romanopisaca. Sastoji se od osam poglavlja u kojima autorica ističe važnost predgovora ranim britanskim romanima kao relevantnih mjesta u tiskanoj produkciji kraja 17. i početka 18. stoljeća na kojem sami romanopisci mogu iznijeti svoje poglede na roman kao književnu vrstu u nastajanju. Odabirući književnopovijesni pristup proučavanju korpusa predgovora, autorica razvija vlastiti književnoteorijski model koji se temelji na analizi autolegitimacijskih strategija kojima se rani britanski romanopisci služe pri uvjeravanju javnosti o vrijednosti vlastitih djela, te o nužnosti uklapanja tih djela u književni kanon.
U uvodnom dijelu analiziraju se predgovori kao retorički paratekstovi: naime u promatranom razdoblju u Britaniji još ne postoji ni sustavna književna kritika ni teorija a ni poetika romana, pa stoga predgovorni materijali predstavljaju gotovo jedini locus na kojem romanopisci mogu legitimirati roman te ponuditi vlastitu poetiku ili pak «manifest» romanesknog žanra u cjelini. Kao teorijski okvir autorica preuzima strukturalnu analizu predgovora kao zasebne književne vrste koju je razvio G. Genette da bi ukazala na konvencije i retoriku koja se u predgovorima rabi. Glavnina knjige sastoji se od analize osamdesetak relevantnih predgovornih tekstova ranim britanskim romanima. U središnjem dijelu autorica se usredotočuje na analizu i klasifikaciju legitimacijskih strategija koje romanopisci zagovaraju pri uspostavi romanesknoga žanra. Te strategije promatraju se kroz očišta triju vrsta retorike: kroz retoriku istine, to jest  kroz postupke autorske argumentacije koji „dokazuju“ istinitost romana, postavljajući ga u opreku s tradicionalnim viđenjem književnosti kao fikcionalne i zato lažne; kroz retoriku prirode koja iznosi argumente o prirodnosti novog žanra romana naspram navodne artificijelnosti nekih drugih, tradicionalnih žanrova; te kroz retoriku razlike kojom romanopisci nastoje dokazati literarnu vrijednost romana odvajajući ga generički od bilo koje druge onodobne književne vrste.
U zaključnom se poglavlju sažimaju spoznaje iz prethodnih poglavlja, te se ističe kako tri proučavana oblika retorike nisu, doduše, jedine «vrste» retorika kojima se rani britanski romanopisci služe pri zahtjevu za literarnim statusom svojih romana pa autorica, nadopunjujući ih, upućuje na retoriku artificijelnosti, retoriku vjerojatnosti i retoriku poistovjećivanja. Naime, nastoji se pokazati da retorika istine, retorika prirode i retorika razlike kao autolegitimacijske strategije mogu nositi vlastiti destabilizirajući potencijal, to jest protuargumente vlastita persuazivnog potencijala. Iz toga proizlazi zaključak kako ne postoje bilo dogovorene bilo unaprijed zadane, apsolutne ili jedino točne strategije ili retorike kojima autori nastoje potvrditi svoje romane pred čitateljstvom i pred literarnim kanonom, nego da se one međusobno prepleću. Analizom destabilizacije triju retorika autorica zaključuje kako je u konačnici prvenstvena autolegitimacijska strategija kojom se rani britanski romanopisci služe upravo sama retorika.

VAŽNO! Promjena termina upisa u grupe – Prijevodne vježbe (6. sem.)

(više…)

VAŽNO! Promjena termina upisa u grupe – CEL 4

(više…)

NE KORISTIMO-vidi page-ERASMUS za odlazne studente anglistike Filozofskog fakulteta u Zagrebu

NE KORISTIMO VIŠE POST – postoji PAGE/STRANICA!!!

Program ERASMUS

ERASMUS je program akademske mobilnosti u sklopu Programa za cjeloživotno učenje (Life Long Learning Programme – LLP) Europske Unije. Pokrenut je godine 1987. s ciljem povećavanja mobilnosti studenata te nastavnog i nenastavnog osoblja na visokim obrazovnim ustanovama u Europi te poticanja međusveučilišne suradnje. Program Erasmus omogućuje nastavnicima predavački i istraživački rad, a studentima studijski boravak ili obavljanje stručne prakse na inozemnim visokim učilištima.
Za sudjelovanje u programu Erasmus kandidati se prijavljuju na natječaje koje raspisuje Sveučilište u Zagrebu, a o prihvaćanju prijave i dodjeli Erasmus-stipendije odlučuju fakultetska povjerenstva.
Studenti se mogu prijaviti za boravak na jednom od sveučilišta s kojima Odsjek za anglistiku ima potpisan ugovor. Službena tablica sveučilišta s kojima Odsjek za anglistiku ima potpisan sporazum može se naći na Omegi.
Svi podaci o dokumentima potrebnima za prijavu na natječaj mogu se naći na fakultetskoj web stranici International cooperation – Student Mobility.
_____________________________________________________________________________________________

Dodatne informacije u vezi s prijavom za natječaj na Erasmus program
Sve potrebne informacije za prijavu na natječaj za studiranje u inozemstvu mogu se naći na stranici Filozofskog fakulteta pod Erasmus.
Informacije koje slijede služe kao nadopuna ili pojašnjenje informacija s fakultetske stranice.

Upute za studente programa Erasmus
Studenti koji su temeljem natječaja stekli pravo sudjelovanja u programu razmjene Erasmus, tj. dobili Erasmus-stipendiju prijavljuju se na željeno inozemno sveučilište. Pritom trebaju:
– imati pozitivno riješen studentski status, tj. upisanu tekuću akademsku godinu
– ispuniti obrazac za razmjenu
– načiniti izbor željenih kolegija na inozemnom sveučilištu i utvrditi njihovu podudarnost s kolegijima matičnoga studija (da bi se kolegij odslušan u inozemstvu priznao kao jedan od obveznih kolegija na matičnom fakultetu, silabus stranog kolegija treba se podudarati barem 80% s kolegijem na matičnom odsjeku). Sve ostale kolegije (koji na matičnom odsjeku potpadaju u kategoriju izbornih kolegija) student može slobodno birati. Ti će mu se kolegiji pisati na diploma supplement. 

Nakon što student odabere kolegije u skladu s uvjetima koje mora položiti na matičnom odsjeku,  u dogovoru s ECTS koordinatorom student treba sastaviti popis kolegija koji ulaze u Ugovor o učenju (Learning Agreement, jednopredmetni ili dvopredmetni)
– načiniti prijepis ocjena na engleskom jeziku (Transcript of Records, jednopredmetni ili dvopredmetni) koji ovjerava ECTS koordinator.

Prijepis ocjena na engleskom jeziku
Studenti trebaju sami ispuniti obrazac Transcript of Records prema službenom popisu kolegija na engleskom jeziku (linkovi za silabe na engleskom jeziku za preddiplomsku i diplomsku razinu).
Obrazac za Transcript of Records može se naći na fakultetskoj web stranici pod rubrikom International Cooperation – Student Mobility.
S tako ispunjenim Prijepisom ocjena na engleskom jeziku studenti se trebaju javiti ECTS koordinatorici, doc. dr. Vanji Polić, na ovjeru.
Odsjek može potvrditi prijepis ocjena samo onim studentima koji još nisu diplomirali. Studentima koji su diplomirali fakultet ne može izdati prijepis ocjena na engleskom već ga moraju ishoditi kod službenog prevoditelja.

Learning Agreement
U slučaju naknadne izmjene kolegijâ (neodržavanje, promjena iz opravdanih razloga) student je o tome dužan obavijestiti svog ECTS-koordinatora. Također, na sveučilištu na kojem ostvaruje stipendiju treba ispuniti obrazac Changes to original proposed study programme / Learning Agreement te ga potvrditi kod tamošnjeg sveučilišnog ECTS-koordinatora, a nakon povratka kod odsječkoga i fakultetskoga ECTS-koordinatora matične institucije.
Ovdje navedeni dokumenti povezani su (uz druge) također s fakultetske stranice Studenti FFZG.

Potvrda o znanju engleskog jezika
Student koji se prijavljuje za Erasmus program dužan je sam saznati da li prihvatno sveučilište traži potvrdu o poznavanju engleskog jezika te ako traži, kakvu potvrdu traži. Potvrda o poznavanju engleskog jezika izdaje se u tajništvu anglistike.

Stručna praksa
Studenti koji žele ići na stručnu praksu u inozemstvo dužni su sami pronaći instituciju koja će ih ugostiti. Pojedinosti se mogu naći u Ugovoru o stručnoj praksi – Training Agreement.
Također se pojedinosti mogu naći na stranicama Filozofskog fakulteta pod International cooperation.

 

Vrijeme i mjesto ispita CEL 1/CEL 2

(više…)

Poziv na predavanje: Sve što trebate znati o studentskim vizama (21.1.2013.)

kgz i amkutak
Američki kutak Zagreb u suradnji s Veleposlanstvom SAD-a u Zagrebu i Knjižnicom i čitaonicom Bogdana Ogrizovića organizira predavanje

 SVE ŠTO TREBATE ZNATI O STUDENTSKIM VIZAMA

Preradovićeva 5, Četvrtak, 21. veljače 2013., 17:00 — 18:00h

Vice konzul će vas upoznati sa studentskim vizama, uključujući Summer Work & Travel, studiranje u SAD-u i preduvjetima za dobivanje vize.

Ulaz je slobodan.

 student-outreach

Preddiplomski studij: upis u grupe: Prijevodne vježbe (6. semestar)

(više…)