TRIBINA DHKP-a TRAGOM PRIJEVODA
u ponedjeljak 16. travnja 2018. u 18.00 sati,
u Knjižnici i čitaonici Bogdana Ogrizovića (Preradovićeva 5)
Društvo hrvatskih književnih prevodilaca svojim temeljnim zadatkom shvaća promicanje prevodilačke struke na hrvatskoj kulturnoj sceni, a kako to bolje ostvariti nego tragom iznimnih prijevoda? S tim ciljem Društvo je pokrenulo tribinu na kojoj se u nekoliko termina tijekom godine predstavljaju po dva zaslužna prijevoda koji u javnosti nisu dobili primjeren i zaslužen prostor. Svim je tim prijevodima zajednička golema predanost njihovih prevoditelja koji su im pristupili oboružani strpljenjem i nadahnućem, istodobno pedantni i kreativni. U vremenu kada mediji zaboravljaju čak i navesti prevoditeljevo ime, nužno je usmjeriti reflektorski snop i na tog vječnog „stvaraoca iz sjene“, kako zaslužni prijevodi ne bi bili tek mala kap koja će nečujno kapnuti u more tiskanih knjiga.
Ovogodišnji ciklus tribine Tragom prijevoda nastavljamo s dvoje svestranih prevoditelja i dva zanimljiva teksta koji se bave problematikom ljubavi. Prvi je filozofskog sadržaja i publicističkog karaktera, dok je drugi biografija u ruhu romana, koja se obilno, ali i kreativno služi dostupnom faktografijom.
Richard David Precht zvijezda je među njemačkim intelektualcima. Taj filozof, profesor, publicist i pisac ima iza sebe nekoliko bestselera, a jedan od njih je i knjiga koju predstavljamo: Ljubav. Dekonstrukcija jednog osjećaja. Precht se hvata se ukoštac s visokozahtjevnom temom: kako pisati, stručno i uvjerljivo, o nečemu o čemu svi sve znaju? O romantičnoj ljubavi, tom „potpuno nesređenom osjećaju“, autor je ipak napisao 330 sadržajnih i sređenih stranica, u kojima odnedavno možete uživati i na hrvatskom jeziku zahvaljujući Daliboru Joleru. On će nam ispričati kako se probijao kroz taj naizgled lagan i zabavan, ali vrlo zahtjevan tekst. Čut ćemo koje su zamke stručno-popularnog diskursa, i u čemu je sličnost dobre publicistike i dobre književnosti kroz prevoditeljsku prizmu.
Drugi tekst o kojem ćemo govoriti poseže za životima Syvije Plath i Teda Hughesa, i radi sve ono što književnici i teoretičari zadnjih pola stoljeća od tragičnog kraja života poznate spisateljice nisu: daje glas pjesniku i suprugu, i priča njegovu verziju priče. Ti kažeš šesti je po redu roman nizozemske književnice Connie Palmen, koji je pokrenuo lavinu gnjeva u feminističkim, a obožavanja u čitalačkim krugovima. I dok element tragične romantične ljubavi najviše osvaja širu publiku, kritika hvali autoričinu vještinu u preuzimanju glasa Teda Hughesa. S Romanom Perečinec razgovarat ćemo o načinima na koje se ona uživljavala u taj hibridni pripovjedni glas, o izazovima prevođenja iznimno poetičnih proznih tekstova, i doznat ćemo razmišlja li ona drukčije o pjesnikinji Sylviji Plath i pjesništvu druge polovice 20. stoljeća, nakon ovog romana.
Tribinu moderira Anda Bukvić Pažin.
Program se održava uz financijsku potporu Ministarstva kulture i Grada Zagreba.