NATJEČAJ ZA NAJBOLJI PRIJEVOD
U skladu sa svojom misijom promocije književnih prijevoda i prevodilaštva kao vida razmjene između kultura te s ciljem približavanja recentne europske kratkopričaške produkcije hrvatskoj književnoj publici, Festival europske kratke priče (FEKP) u suradnji s Odsjekom za anglistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu i Wales Literary Exchange (WLE) organizira natječaj za najbolji prijevod kratke priče ‘Stirrups’ velške spisateljice Deborah Kay Davies, gošće ovogodišnjeg izdanja FEKP-a.
Natječaj je otvoren do 15. svibnja 2013. i u njemu mogu sudjelovati studenti svih godina preddiplomskog i diplomskog studija anglistike. Broj studenata ograničen je na 30. Tekst izvornika kao i dodatne informacije mogu se dobiti u tajništvu Odsjeka za anglistiku, upitom na e-mail adresu natjecaj@europeanshortstory.org ili na web stranici www.europeanshortstory.org.
Prijevode u elektronskom formatu (podaci o prevoditelju/ici, .doc ili .rtf, Times New Roman, veličina slova 12 točaka, dvostruki prored) slati na e-mail adresu: natjecaj@europeanshortstory.org. Autor/ica najuspješnijeg prijevoda bit će nagrađen/a studijskim boravkom u Velsu stipendiranim od strane Wales Literary Exchange.
Pristigli radovi analizirat će se u sklopu Prevoditeljske radionice Festivala europske kratke priče posvećene velškoj književnosti. Uz prof. dr. sc. Stipu Grgasa, Ivanu Bašić, Teu Raše i Tomislava Kuzmanovića koji će analizirati i ocjenjivati prispjele prijevode, u radu će sudjelovati i autorica natječajne kratke priče Deborah Kay Davies. Radionica je otvorena svim zainteresiranim studentima, a održat će se u ponedjeljak 27. svibnja 2013. od 16:00 do 17:00 sati u dvorani A-123 Filozofskog fakulteta u Zagrebu.
Dodjela nagrada održat će se u utorak 28. svibnja 2013. tijekom večernjeg festivalskog čitanja u Polukružnoj dvorani &TD Studentskog centra, Savska 25.