Category Archives: web stranice članova odsjeka

Prof. Emeritus Damir Kalogjera

CV

2002 Prof. emeritus, Univ. of Zagreb
1982 Prof. of English, Univ. of Zagreb
1974 Asssociate Prof. of English, Univ. of Zagreb
1969 Docent, Univ. of Zagreb
1965 Dr.Phil. in English Linguistics, Univ .of Zagreb
1963 Postgraduate Diploma in English Linguistic Studies,Univ.College, London
1961/62 Postgraduate Studies, University College, London
1958/59 Postgraduate Studies,University of Durham
1957-1964 Assistant Prof. Dept. of English, University of Sarajevo
1956-57 English teacher ,The 5th Gimnasium, Zagreb
1955 Dipl. Phil. in English and Croatian ,University of Zagreb

Visiting lecturer

1995-2011 University of Rijeka
2000-2010 University of Split
1993-94 University of Nottingham
1983-84 University of Nottingham
1980 Pennsyilvania State University
1973-1975 School o Slavonic Studies, University of London
1966-67 Pennsylvania State Universit

Scholarly interests
Sociolinguistics, General linguistics, English Syntax, Phonology, Dialectology.

Courses
Doctoral studies: Sociolinguistics vs. General Linguistics
Graduate studies: Sociolinguistics from Essentialism to Constructivism
Sociolinguistics and Translation

Other professional activities
Editor, Strani jezici ( language teaching periodical),Školska knjiga
Secretary, Croatian Philological Society,
President , Society for Applied Linguistics of Croatia,
President , HDAS ,Coatian Society for the Study of English,
Representative for Croatia in the European Society for the Study of English.
Head ,Dept of English, Univ. of Zagreb,
Head, Linguistics Section, Dept. of English,Univ. of Zagreb

Selected Bibliography
O odnosu standardni jezik – regionalni dijalekt (On the relations: standard language – regional dialect) Jezik, br. 1.Zagreb, 1965.
The Expression of Future Time in English and in Serbo-Croatian, in R.Filipović ed. Reports 4, The Yugoslav Serbo-Croatian – English Contrastive Project 1971,pp.50-71.
Three Types of Attitude towards American and British English, Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, 41-42,1976.pp.378-389.
The English Modals and Their Equivalents in Serbo-Croatian, Institute of Linguistics,University of Zagreb, 1982.
O jeziku i spolu (About language and sex), Delo 27,4, 1981, str.37-52, Beograd.
A political game: Shaw in Yugoslavia in R.Weintraub ed., Shaw Abroad The Pennsylvania State University, 1985,pp.115-120.
Some Aspects of Serbo-Croatian Prescriptivism, in M. Radovanović,ed. Yugoslav General Linguistics ,John Benjamin, Amsteradam,Philadelphia, 1985,pp.163-186.
Serbo-Croatian Dialects and School in Yugoslavia, Sociolinguistica,3, Tuebingen,Niemeir, 1989, pp.152-158.
Rudimentary Bilingualism, Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, 37-37, 1991/92. pp. 63-75.
On the form and meaning of the Serbo-Croatian verb morati, in V.Ivir and D. Kalogjera eds. Languages in Contact and Contrast, Mouton de Gruyter,Berlin,1991,pp.261-270.
Attitudes to Dialects in Language Planning, in C.Hawkesworth and R. Bugarski eds.Language Planning in Yugoslavia , Slavica Publishers,Columbus Ohio and London, pp 212-222.
A Sketch for a Chronicle of (Anti-) Prescriptivism in O.Mišeska-Tomić and M.Radovanović eds. History and Perspectives of Language Study, John Benjamin,Amsterdam and Philadelphia1999, pp. 271-283.
On attitudes towards the Croatian dialects and on their changing status, International Journal of the Sociology of Language ,eds. R.Filipović and D.Kalogjera,147/2001,pp.91-100.
Serbo-Croatian into Croatian, fragment of a chronicle, in R.Bugarski and C.Hawkesworth eds.Language in the Former Yugoslav Lands, Slavica, Bloomington,Indiana 2004, pp.85-103.
Planning for Linguistic Identity: A Further Instalment in an Ongoing Debate, in: Maija Koenoenen and Juhani Nuorluoto eds Europe-Evropa,Cross-Cultural Dialogues between the West, Russia and Southeastern Europe, Acta Universitatis Upsaliensis,18,2010,pp.50-70.

In cooperation:
English Croatian an Croatian English Modern Dictionary, ,Naklada C Zagreb 1996
Rječnik govora grada Korčule (Dictionray of the Speech of the City of Korčula) Novi Liber, Zagreb 2008.
A political game: Shaw in Yugoslavia: A Study

Asst. Prof. Tihana Klepač

CV

2016 Assistant Professor, English Dept, University of Zagreb
2010 PhD, dissertation titled “Storykeepers: Australian Myth in the Works of Henry Lawson and Barbara Baynton”, Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb
2005 teaching assistant at the English Department
2000-2005 interpreter, Croatian electric power utility
1999 BA in English Language and Literature, Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb

Research interests
19th century Australian literature, women’s writing, life writing, postcolonial theory

Undergraduate courses
Introduction to the Study of English Literature
Turning Space into Place: Early Australian Literature
Cool Britannia? British Drama in the Period 1956 – 2008

Graduate Courses
/

Other
Summer semester 2011 – Endeavour Research Award, University of Melbourne, Australia

Professional membership
Croatian Philological Society (HFD); Croatian Society for the Study of English (HDAS); European Association for Studies of Australia (EASA); International Australian Studies Association (INASA)

Selected bibliography
·  Gjurgjan, Ljiljana Ina/Klepač, Tihana (eds) : Irsko ogledalo za hrvatsku književnost: teorijske pretpostavke, književne usporedbe, recepcija, Zagreb: FFPress, 2007.
· „Discourse of difference: Rosa Campbell Praed’s My Australian Girlhood, Brno Studies in English, 37 (2011); 2; 111-125
· „Dijete izgubljeno u šikari: australski nacionalni identitet u romanu Takav je život Josepha Furphyja”; Umjetnost riječi, LIV (2010), 3-4; 175-200
· „Zbilja je odraz jezika ili orječivanje australskog kontinenta”, Književna smotra, XLI (2009), 153(3); 11-22

Full bibliography: http://bib.irb.hr/lista-radova?autor=269073&lang=EN

Dr Kristijan Nikolić, senior lecturer

e-mail: knikoli@m.ffzg.hr

CV

2016 Honorary Research Associate – University College London
2015-2016 Visiting Researcher – University College London
2013 research associate, University of Zagreb
2012 Ph.D. in Translation Studies, Vienna University
2009 senior lecturer at English Department, Faculty of Humanities and Social Sciences, Zagreb University
2001-2009 lecturer at English Department, Faculty of Humanities and Social Sciences, Zagreb University
2000 MA in English, Faculty of Humanities and Social Sciences, Zagreb University

Research interests
Audiovisual translation (AVT), Translation Studies, language and culture.

Undergraduate courses
Translation Workshop

Cultures of the USA and the UK

Graduate courses
Areas of the Translation Profession
Writing Research Papers II

Memberships:
EST – European Society for Translation Studies
ESIST – European Association for Studies in Screen Translation – member of the Executive Board
DHAP – Croatian Association of Audiovisual Translators – founding president

International cooperation
visit:  http://medjunarodna.unizg.hr/: pregled/pregled inozemnih boravaka/ime/Nikolic. K.

Projects
Organizing Media for All 5 conference, Dubrovnik, September 25 – 27, 2013

http://mediaforall5.dhap.hr/

Bibliography:

Academia.edu: https://ffzg.academia.edu/KristijanNikolić

 

Dr. Alexander D. Hoyt, Senior Lector

CV
Education

2012  Ph.D. in linguistics, University of Zagreb
 1996  M.A. in linguistics, University of Zagreb
 1986  B.A. iz linguistics, University of Pennsylvania

Employment

2002 Senior lector, English Department, Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb
1992-2002 Foreign lector, English Department, Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb
1990/91 English teacher, Center for Foreign Languages, Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb
1989/90 English teacher, School for Foreign Languages (“Varšavska”), Zagreb

Areas of interest
Historical sociolinguistics, Language and identity

Undergraduate courses
Translation workshop

Graduate courses
Historical Sociolinguistics

Academic Writing
Contemporary English language 4

Member
HDPL –
Croatian Applied Linguistics Society

HUAmS – Croatian Association for American Studies
HFD – Croatian Philological Society

Book (in Croatian):
· Hrvatski jezik u Zagrebu: sociolingvistički pogled. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada, 2012.

Selected works:
– 1992  “No mo’ više: Kako govori i što zna naš dvogodišnji bilingvalac”. In: Strani jezik u dodiru sa materinskim jezikom. Zagreb: Hrvatsko društvo za primjenjenu lingvistiku. Co-authored with Anja Nikolić-Hoyt.

– 1993 “A Sociolinguistic Analysis of the Zagreb Vernacular”. In: Sprach – Sprechen – Handeln: Akten des 28. Linguistischen Kolloquiums, Graz 1993. Tübingen, Max Niemeyer Verlag. 245-250.
– 1995 Milan Moguš, A History of the Croatian Language: Toward a Common Standard. Zagreb: Nakladni zavod Globus. Co-translated with Lelija Socanac.
– 1996 The Croatian Language in Zagreb: A Sociolinguistic Study. Master’s thesis. Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb
– 1996 “‘Jezicna situacija’ kao sociolingvisticki termin”. Zbornik Hrvatskog filološkog skupa u Rijeci, 24.-25. lipnja. 37-41.
– 1998 “Language and Identity”. Suvremena lingvistika. 41/42. 221-226.
– 2001 Rudolf Filipovic i Damir Kalogjera (special issue eds), Sociolinguistics in Croatia, special 147th edition International Journal of the Sociology of Language (Joshua Fishman, main.ed.) Translated three articles and revised entire issue.
– 2007 “The Expression of Urban Identity in Croatian Hip-Hop Lyrics”. In: Jagoda Granic (ed.), Jezik i identiteti. Zbornik XX. znanstvenog skupa Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku s međunarodnim sudjelovanjem.
– 2012 Building a historical corpus of Croatian correspondence. Zbornik XXIV. skupa Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku. (in print).
– 2012 A Historical Sociolinguistic Analysis of the Written Correspondence of Vjekoslav Spinčić. Doctoral dissertation. University of Zagreb.

 

 


Continue reading

Dr. Vladimir Brljak (en)

CV

2015 PhD in philology, University of Warwick
2011 PhD candidate, English and Comparative Literary Studies, University of Warwick
2006-2018 Junior Lecturer, Department of English, University of Zagreb
2005-2011 PhD candidate, Doctoral Programme in Literature, University of Zagreb
2005 BA, English Language and Literature, University of Zagreb

Research Interests
English literature, especially c. 1500-1700; allegory; Shakespeare; Milton; history and theory of literature.

 Select Bibliography
“Hamlet and Lameth”, Notes and Queries 59 (2011): 247-254
“Borges and the North”, Studies in Medievalism 20 (2011): 99-128
“Unediting Deor”, Neuphilologische Mitteilungen 112 (2011): 297-321
“An Allusion to Purgatory in Hamlet”, Notes and Queries 57 (2010): 379-380
“The Books of Lost Tales: Tolkien as Metafictionist”, Tolkien Studies 7 (2010): 1-34
“The Lutheran ‘Faustus’ in Foxe’s Acts and Monuments”, ANQ 23 (2010): 207-210
_______________________________________________________________
more info:
https://www.english.cam.ac.uk/people/Vladimir.Brljak/

 

Dr. Ivana Bašić

Curriculum vitae

2017 PhD in linguistics, doctoral thesis „Reporting verbs as evidentials in research papers in English and Croatian“, supervisor Dr. Milena Žic Fuchs
 2008- senior lector, English Department,  Faculty of Humanities and Social Sciences, Zagreb University
 2001-2008 lector, English Department,  Faculty of Humanities and Social Sciences, Zagreb University
 2002-2005 language instructor, Zagreb School of Economics and Management
 2000-2004 English teacher, School of Applied Arts and Design, Zagreb
 1999 BA in English and Croatian language and literature, Faculty of Humanities and Social Sciences, Zagreb University

Research interests
Discourse analysis
Linguistic theories and their implications for language teaching

Undergraduate courses
Contemporary English language 1, 2, 3
Analysis of English texts
Cultures of the USA and the UK

Graduate courses
Idiomatic and Stylistic Features of the Croatian Language

Miscellaneous
Cambridge ESOL examiner (FCE, CAE, CPE)
Member of the national expert team for final highschool examinations in English

Selected bibliography
RESEARCH ARTICLES

  • Bašić, I. i Zubak, M. (2004) „The Use and Perception of Weak Forms“; Strani jezici 33
  • Bašić, I. i Majerović, M. (2013) „“It happened“ rather than „it was happening“ – problems in conceptualizing the core meanings of the progressive aspect in English“, u: Peti-Stantić, A., Stanojević, M.-M. (ur.) Jezik kao informacija, 223-238, Zagreb: Srednja Europa.
  • Veselica-Majhut, S. i Bašić, I. (2013) „From foot to meter: Rendering of culture specific items in popular fiction translations from English to Croatian“, u: Peti-Stantić, A., Stanojević, M.-M. i Antunović, G. (ur.) Language Varieties between Norms and Attitudes. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag.
  • Bašić, I. i Veselica-Majhut, S. (2017) „Explicit Author Reference in Research Articles in Linguistics in English and Croatian“, u: Cergol Kovačević, K. i Udier, S.L. (ur.) Applied Linguistics Research and Methodology, 271-286. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag.

TEXTBOOKS

  • Veselica-Majhut, S., Bašić, I., Zubak, M.  (2007) Syntax workbook for university students of English, sveučilišni priručnik. Zagreb: FF press.
  • Bašić, I. i Zubak Pivarski, M. (2013) A Reader for Contemporary English Language 1 and 2, sveučilišni priručnik. Zagreb: FF press.
  • Bašić, I., Majerović, M. i Zubak Pivarski, M. (2016) Grammar Workbook for Contemporary English Language 1, sveučilišni priručnik. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada.
  • Bašić, I., Majerović, M. i Zubak Pivarski, M. (2018) Grammar Workbook for Contemporary English Language 2, sveučilišni priručnik. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada.

 

 

 

Asst. Prof. Snježana Veselica-Majhut

CV

2015 Assistant Professor in the Dept. of English, University of Zagreb
2012 PhD in Translation Studies, Universitat Rovira i Virgili, Spain
2009 Research Master in Translation and Intercultural Studies, Universitat  Rovira i Virgili, Spain 
2005 Senior lecturer in the Department of English
2000 MLitt. in British Cultural Studies, University of Strathclyde, UK
1997 Lecturer in the Department of English
1988 B.A. in English and Philosophy, University of Zagreb

Research Interests
Discourse Analysis, Translation Studies, Relations of Language and Culture

Undergraduate Courses
Contemporary English Language 3
Analysis of Texts in English

Graduate Courses
Translation of Academic and Scientific Texts
Political and Legal Institutions in Croatia and English-Speaking Countries

Memberships
Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku
Hrvatsko društvo za anglističke studije

Selected Bibliography
° Syntax Workbook for Students of English. Zagreb:FFPress.2007.
° „Shoppingholičarka ili zaposlena žena“. Jezik i identiteti. urednica:Jagoda Granić. Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku. 2007. 681-688
° „Textual Analysis of Večernji List Front Page Headlines“. Studia Anglica et Romanica Zagrabiensia. No. 50. (2006):3-23 http://hrcak.srce.hr/index.php?show=toc&id_broj=1575
° „Intertekstualnost u novinskim naslovima“. Jezik i mediji: Jedan jezik: više svjetova. urednica: Jagoda Granić. Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku. 2006. 753-760
° „A Textual Analysis of the Embargo Column“.  Studia Anglica et Romanica Zagrabiensia. VOL. XLVII-XLVIII (2002):537-551

 

 

 

 

 

Assoc. Prof. Nataša Pavlović

CV

2016 Associate Professor in the Dept. of English, University of Zagreb
2010 Assistant Professor in the Dept. of English, University of Zagreb
2007 Ph.D. in Translation and Intercultural Studies, Universitat Rovira i Virgili in Tarragona, Spain
2005 D.E.A. in Translation and Intercultural Studies, Universitat Rovira i Virgili
2000 Senior Lecturer in the Dept. of English
2000 M.A. in Linguistics, University of Zagreb
1996 Lecturer in the Dept. of English
1990 B. A. in English and Spanish, University of Zagreb

Research Interests
Translation Studies: process-oriented translation research, new technologies in translation and translation research, research methodology, translator education

Graduate Courses
Translation Theory
EU and International Organizations
Translation of Academic and Scientific Texts
Research in linguistics and translation studies: planning and methodology
Post-editing and machine translation quality assessment

Projects
COST action CA19102 – Language in the human-machine era (2020-), member of the Management Committee

Researching and teaching the use of new technologies in translation
(2018-2019)

Other roles
Editor, The Interpreter and Translator Trainer (Routledge, Q1)

Editor, Hieronymus, Journal of Translation Studies and Terminology

Memberships
European Society for Translation Studies (EST)
TREC – Thematic network on empirical and experimental research in translation
Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL)
Hrvatsko društvo za anglističke studije (HDAS)

Bibliography
Recent publications

Pavlović, N. 2015. Uvod u teorije prevođenja. Zagreb: Leykam international.

Pavlović, N. 2016. “Stocktaking and prospects: Five years of the translation track in the University of Zagreb’s Department of English.” In: Zovko Dinković, I. & Mihaljević Djigunović, J. (eds.) English Studies from Archives to Prospects 2 – Linguistics and Applied Linguistics. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. 165-181.

Pavlović, N. 2017. “Strojno i konvencionalno prevođenje s engleskoga na hrvatski: usporedba pogrešaka”. In: Stolac, D. & Vlastelić, A. (eds.), Jezik kao predmet proučavanja i jezik kao predmet poučavanja. Zagreb: Srednja Europa & HDPL. 279-295.

Antunović, G. i Pavlović, N. 2019. “Redaktura strojnih prijevoda – sve važniji prevoditeljski zadatak”. In: Matešić, M. & Vlastelić, A. (ed.). Jezik i um. Zagreb: Srednja Europa & HDPL. 147-167.

Pavlović, N. 2019. “Translation into one’s second or B language”. In: Hlavac, J. & Veselica Majhut, S. (eds.). Translating from Croatian into English: A Handbook with Annotated Translations. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 13-26.

Pavlović, N. 2019. “Translating news reports”. In: Hlavac, J. & Veselica Majhut, S. (eds.). Translating from Croatian into English: A Handbook with Annotated Translations. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 51-68.

Pavlović, N. 2019. “Translating medical research articles”. In: Hlavac, J. & Veselica Majhut, S. (eds.). Translating from Croatian into English: A Handbook with Annotated Translations. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 133-153.

Pavlović, N. 2019. “Osnove engleske gramatike” In: Bujas, Ž. Novi englesko-hrvatski rječnik. Zagreb: Nakladni zavod Globus. 1866-1886. ISBN: 978-953-167-278-8

Šoštarić, M., Pavlović, N. and Boltužić, F. 2019. “Domain Adaptation for Machine Translation Involving a Low-Resource Language: Google AutoML vs. from-scratch NMT Systems” In: Esteves-Ferreira, J., Macan, J.M., Mitkov, R. & Stefanov, O.M. (eds.) Translating and the Computer 41. Geneva: Editions Tradulex. 113-124.

Pavlović, N. and Antunović, G. 2019. “A desirable profile of translation teacher: perceptions and needs in the Croatian context”. InTRAlinea.

Pavlović, N. and Stanojević, M.M. (forthcoming) Znanstvena istraživanja jezika i prevođenja. FFpress.

 

For a more detailed bibliography see:
ResearchGate
https://www.researchgate.net/profile/Natasa_Pavlovic6

Croatian scientific bibliography:
http://bib.irb.hr/lista-radova?autor=283993&lang=EN

Google Scholar Profile:
https://scholar.google.hr/citations?user=TTggWucAAAAJ&hl=en&oi=ao

 

 

 

Assoc. Prof. Irena Zovko Dinković

CV
Irena Zovko Dinković was born in Zagreb, where she studied at the Faculty of Humanities and Social Sciences, obtaining a bachelor’s degree in English and French languages and literatures. In 2007 she obtained her PhD, with a thesis entitled Negation in English and Croatian. She is currently Associate Professor at the Chair of English Language. She spent some time abroad on various research grants (the Czech Republic, France, USA) and she collaborated on several scientific research projects. She helped with the analysis of data from the Croatian language for prof. Robert D. Van Valin’s book An introduction to Syntax, published in 2001, and with abbreviations from French for the Dictionary of Abbreviations (Rječnik kratica) by Stjepan Babić and Milena Žic Fuchs, published in 2007.

Research interests
Contrastive analysis of English syntax and the syntax of other languages, semantic and pragmatic aspects of language, the interrelation of language, mind and culture.

Undergraduate courses
English Syntax I

Graduate courses
Psycholinguistics
Linguistic Seminar in Syntax

Postgraduate courses
Linguistic Seminar

Miscellaneous
From 1996 to 2000 Irena Zovko Dinković was secretary of the linguistic journal Suvremena lingvistika and in the year 2000 she was co-secretary of the Cognitive Syntax and Semantics conference in Dubrovnik. Since 2009 she has been member of the evaluation committee for the evaluation of highschool English textbooks with the Ministry of Science, Education and Sports. She is member of the Croatian Applied Linguistics Society, Croatian Society for English Studies and International Cognitive Linguistics Association.

Selected bibliography
· Irena Zovko Dinković, Linda Gros. Spatial Minds: Conceptual Correlations of Spatial Prepositions in Hungarian, Croatian and English. Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing (2018.)
• ‘Negacija u jeziku: kontrastivna analiza negacije u engleskome i hrvatskome jeziku’. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada (2013.)

• ‘Egzistencijalni glagoli u hrvatskome’, Suvremena lingvistika vol. 37, br. 72: 279-294, Zagreb: Filozofski fakultet (2011.)
• ‘Određivanje izravnih objekata u hrvatskome: dva objekta u akuzativu’, Hrvatski sintaktički dani: sintaksa padeža, (ur.) Birtić, Matea i Dunja Brozović Rončević, str. 267-276, Osijek i Zagreb: Filozofski fakultet u Osijeku i Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje u Zagrebu (2010.)
• (s Renatom Geld) ‘Perfectives, imperfectives and the Croatian present tense’, Cognitive Linguistics Research Series 38: Cognitive Paths into the Slavic Domain, (ur.) Divjak, Dagmar i Agata Kochańska, str. 111 – 148, Berlin i New York: Mouton de Gruyter (2007.)
• ‘Dative Alternation in Croatian’, Suvremena lingvistika 63: 65 – 83, Zagreb: Zavod za lingvistiku Filozofskoga fakulteta (2007.)
• ‘Locative Alternation in English and Croatian’, Studia romanica et anglica zagrabiensia, svezak XLVII-XLVIII, str. 585-596, Zagreb: Filozofski fakultet (2002. – 2003.)
• ‘Odnos prema tuđicama u engleskom i francuskom jeziku’, Jezična norma i varijeteti: zbornik, (ur.) Badurina, Lada, Boris Pritchard i Diana Stolac, str. 627-632, Zagreb-Rijeka: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (1998.)

Complete bibliography
available at http://bib.irb.hr/lista-radova?autor=247010&lang=EN

 

Asst. Prof. Vlatko Broz

Curriculum vitae

2014-2015 Assistant Professor, English Dept, University of Zagreb
2011 PhD in Linguistics “Diachronic Analysis of Aspectual Preverbs and Post-verbal Particles in English”, Joint doctoral degree programme, University of Zagreb (Croatia) and Catholic University of Leuven (Belgium)
2009/10 PhD studies at the Catholic University of Leuven (Belgium)
2007/08 PhD research in Medieval English, University of Oxford, UK
2006 D.E.A. in Linguistics, “Phrasal Verbs in Early Modern English”
2004 research and teaching assistant, Department of English, Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb
2003/04 MA research, University of Bergen, Norway
2000-2004 English language teacher, Classics programme secondary school, Zagreb
1999 BA in English Language and Literature, University of Zagreb

Research Interests
Diachronic linguistics, history of English, phraseology, lexicology

Graduate courses
Lexicology and Lexicography
History of the English Language

Selected bibliography
“Kennings as Blends and Prisms”, Jezikoslovlje vol. 12, No. 2, Osijek 2011, pp. 165-186
“Diachronic Investigations of False Friends”, Suvremena lingvistika, No. 66, Zagreb 2008, pp. 199-222
“A Linguistic Analysis of the Croatian Verb brijati” , Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, XLVII-XLVIII, (2002-03), pp. 51-70

For a more detailed bibliography see
http://bib.irb.hr/lista-radova?autor=264922&lang=EN

Prof. Višnja Josipović-Smojver

 CV

2013 Professor, Department of English, University of Zagreb
2011 Chair professor of English linguistics, Department of English, University of Zagreb
2003 Associate Professor, Department of English, University of Zagreb
1997 Assistant Professor, Department of English, University of Zagreb
1994 Ph.D. in Linguistics, University of Zagreb
1986 M.A. in linguistics, University of Zagreb
1983 B.A. in English language and literature and Italian language and literature, Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb

Research interests
English phonetics and phonology, varieties of English, English as a lingua franca, twin speech

Other achievements:
2005-2007 Head of  Department; 1992-1993 lecturer at the University of Nottingham, U.K.; 1989-1990 Fulbright doctoral scholarship at the University of Massachusetts, Amherst, USA; winter semester 1987- visiting colleague at University College, London, U.K.

Undergraduate courses
Phonetics and phonology

Graduate courses
English across the world

Postgraduate courses
Contemporary phonological theories

Selected bibliography
· (2017) Josipović Smojver, Višnja. Suvremene fonološke teorije. Zagreb : Ibis grafika, 2017.
· (2012) Josipović Smojver, V. and M. M. Stanojević, ‘Stratification of English as a Lingua Franca: Identity constructions of learners and speakers’. In: E. Waniek-Klimczak i L. Shockey (eds.), Teaching and researching English accents in native and non-native speakers. Springer: 193-207.
· (2012) Stanojević, M. M., V, Kabalin Borenić and V. Josipović Smojver, ‘Combining different types of data in studying English as a Lingua Franca’, Research in Language. University of Lodz: http://versita.com/ril/.
· (2011) V. Josipović Smojver and M.M. Stanojević, ‘Euro-English and Croatian national identity: Are Croatian university students ready for English as a lingua franca?’ Suvremena lingvistika 37 (2011), 71: 105-130.
· (2010) ‘Foreign Accent and Levels of Analysis: Interference between English and Croatian’. In: Waniek-Klimczak, E., ed., Issues in Accents of English 2: Variability and Norm. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing: 23-35.
· (2007)  ‘Razvoj u izražavanju identiteta u blizanačkome govoru’ (The development of identity in the speech of twins) Lahor 3, VOl.1:37-52.
· (2003) ‘Ema, Nina i Emanina: analiza slučaja blizanačkog govora’ (Ema, Nina, and Emanina: a case study of twin speech) Govor XX   (2003) 1-2, eds. D.Horga and V. Mildner. Zagreb: Odjel za fonetiku Hrvatskoga filološkog društva: 169-179.
· (1999) PHONETICS AND PHONOLOGY FOR STUDENTS OF ENGLISH. Udžbenici sveučilišta u Zagrebu. Zagreb: Targa. 
· (1997) ‘Non-melodic intonational morphemes in English and Croatian’, SRAZ XLII/1997: 193-200.
· (1997) ‘The Prosody of English  Spoken with a Croatian Accent’, In: E. Waniek-Klimczak, ed. Teaching English Phonetics and Phonology II. Accents ’97. Łódź: Wyndawnictwo Universytetu Łódzkiego: 85-93.
· (1996) ‘Intonacijsko značenje u engleskom i hrvatskom’ (Intonational meaning in English and Croatian), Suvremena lingvistika 41-42/1996: 271-284.
· (1995) ‘The Intonational Systems of English and Croatian: A Bitonal Generative Compositional Approach’, SRAZ XL/1995: 191-220.
· (1995) ‘Intonacijski modeli i kontrastivna intonologija’ (Intonational models and contrastive intonology),  Suvremena lingvistika 39: 65-77.
· (1995) ‘Akcenatska prozodija i dvotonski pristup intonaciji’ (Pitch-accent prosody and a bitonal approach to intonation), Suvremena lingvistika 40/1995: 51-79.
· (1994) ‘English and Croatian in the Typology of Rhythmic Systems’, SRAZ XXXIX/1994: 25-37.
· (1992) ‘The Role of Underlying Filters in the Study of Phonological Interference’. SRAZ XXXVI-XXXVII:131-143.
· (1991) Josipović, V. and R. Huntley, ‘Stress-based vs.syllable-based languages: perception of timing differences in English and Croatian’. Proceedings of the XIIth ICPhS, Aix-en-Provence, 1991: 314-317.
· (1991) Babić, Z. and V. Josipović, ‘U potrazi za sustavnim prikazom hrvatskih nagalasaka’ (Towards a systematic analysis of Croatian accents), Suvremena lingvistika 31-32/1991: 37-58.
· (1989) ‘The Serbo-Croatian Accent in the Pronunciation of English Seen in the Light of the Monitor Theory’. SRAZ XXXII: 201-211.
· (1987) ‘Interference of Croatian in the Pronunciation of the Twelve Most Frequent RP Consonants’, SRAZ XXXI-XXXII:117-128.

Link to the Croatian scientific  bibliography:  http://bib.irb.hr/lista-radova?autor=154804&lang=EN

 

 

 

 

 

 

Prof. Milena Žic Fuchs

CV

2020 Member of ERC Scientific Council
2014 Chair of the ERC Advanced Grant Panel SH4 “The Human Mind and Its Complexity“
2013 Full Member of Academia Europaea
2010 Full Member of the Croatian Academy of Sciences and Arts
2008 Full Professor
2002-11 Chair of Linguistics, Department of English, University of Zagreb
2002-10 Associate Member of the Croatian Academy of Sciences and Arts
1996 Associate Professor
1995/96 New York State University at Buffalo (SUNY), teaches course European Structuralism vs. Cognitive Linguistics, graduate level for PhD candidates in Linguistics and Cognitive Science
1990 Assistant Professor
1989 PhD in Linguistics at the University of Zagreb
1984/85 Doctoral Fulbright scholarship, Linguistics Department, UCLA
1982 MA in Linguistics at the University of Zagreb
1978 Assistant, Chair of Linguistics, English Department, University of Zagreb
1977 BA in English language and literature, and ethnology, University of Zagreb

Research interests
Semantics, Cognitive Linguistics, discourse analysis, syntax, sociolinguistics

Undergraduate courses
Semantics

Graduate courses
Cognitive Linguistics
(Linguistic seminars: Discourse Analysis, Semantics, Syntax – not on offer in 2012-13)

PhD courses
PhD Programme in Linguistics, University of Zagreb: Semantics, Cognitive Linguistics, and American linguistics
PhD Programme in FL Education, University of Zagreb: Cognitive Linguistics
PhD Programme in Linguistics, University of Osijek: Semantics, and European Structuralism vs. Cognitive Linguistics

Other

2009- Chair of the Standing Committee for the Humanities of the European Science Foundation (ESF)
2009- Chair of the Council for the Humanities of the National Science Council in Croatia
2008- Member of ERC Panel (European Research Council) “The Human Mind and Its Complexity” for Advanced Grants
2005-2008 Member of the Standing Committee for the Humanities of the European Science Foundation
2005- Member of the Editorial Board of Jezikoslovlje
2003- Member of the Committee for National Science Awards in the Humanities, Croatia
2003-2009 Member of the Council for Scholarly Publications and Journals of the Croatian Ministry of Science, Education and Sports
1999–2000 Minister of Science and Technology
1998-2002 Member of the National Scientific Council of Croatia
1994-1999 Member of the Council for Linguistics and the Croatian language, Ministry of Science and Technology
1994-1995 Chair of the Council for Scholarly Publications and Journals, Ministry of Science and Technology
1991-1998 Editor-in-Chief of journal Suvremena lingvistika
1978-1988 Member and editorial assistant of journal Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia

Scientific Research Projects
2007 –  Principal researcher: Theoretical cognitive linguistic research of Croatian and other languages, (Ministry of Science, Education and Sports, project no. 130-1301049-1047)
2005 – 2007    Principal researcher: Cognitive linguistic research of Croatian and English (Ministry of Science, Education and Sports, project no. 0130547)
1996 – 2001    Principal researcher: Semantic fields and syntax (Ministry of Science and Technology, project no. 130719)
1991 – 1996    Principal researcher: Principles of lexical organization at the Institute of Linguistics, Faculty of Philosophy, University of Zagreb (Ministry of Science and Technology project no. 6-03-217)

Selected bibliography
Books

° Cognitive Linguistics: Convergence and Expansion. (eds. Brdar, Mario, Gries, stefan, Žic Fuchs, Milena). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 2011. (monograph)
° Kognitivna lingvistika i jezične strukture: engleski present perfect. Zagreb: Nakladni zavod Globus, 2009. (monograph)
° Rječnik kratica. (with Stjepan Babić, Vlatko Broz i Sanja Fulgosi). Zagreb: Nakladni zavod Globus, 2007. (dictionary)
° Znanje o jeziku i znanje o svijetu. Zagreb: Filozofski fakultet, Odsjek za opću lingvistiku i orijentalne studije, 1991. (monograph)

Articles
“Communication technologies and their influence on language: Reshuffling tenses in Croatian SMS text messaging” (with Nina Tuđman Vuković). In: Jezikoslovlje 9, 2008., 1-2, pp. 109-122
“Metaphorical processes as basis of proper names” (with Dunja Brozović Rončević). In: Quaderni Internazionali di Rivista italiana di onomastica: RIOn International Series 1. 1, 2005., pp. 33-44
“Communication technologies and their influence on language: an example from Croatian”. In: Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia. 47-48. 2002-2003. pp. 597-608
“’Here’ and ‘There’ in Croatian: A Case Study of an Urban Standard Variety”. In: The Construal of Space in language and Thought, Dirven, René, Pütz, Martin (eds.), Berlin: Mouton de Gruyter, 1997., pp. 49-62

° Interview: New ERC Scientific Council Member, linguist Milena Žic Fuchs (29 April 2020)

Complete bibliography
http://bib.irb.hr/lista-radova?autor=83311&lang=EN

Full biography available at
http://info.hazu.hr/en/member_of_academy/personal_pages/m_z_fuchs_en

 

Prof. Janja Ciglar-Žanić

Curriculum vitae

2008 granted the status of tenured Full Professor at the Department of English (division: English Literature), Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb
2002 granted the status of Full Professor at the Department of English (division: English Literature), Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb
1996 granted the status of Associate Professor at the Department of English (division: English Literature), Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb
1994/95 introduced a course in the new literatures in English (Australian literature) into the literary studies program at the Department of English, Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb
1992/93 Fulbright scholar at the University of California at Berkeley, USA
1991/92 (fall term) participated in the project “Baroque in Scottish Literature” at the Department of Scottish Literature, University of Glasgow, UK
1990 exchange professor at the University of Bloomington, Indiana, USA (three-month stay)
1988 granted the status of Assistant Professor at the Department of English (division: English Literature), Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb
1987 received Ph.D. at the Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb, (thesis title: The term baroque and its applicability to English Literature of the 17th century)
1978/79 (spring term) Visiting Researcher at University of Sydney, Australia
1975/76 enrolled in Ph.D. Program at Harvard University (recipient of Baloković Scholarship)
1974 granted the status of Research Assistant at the Department of English (division: English Literature), Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb
1973 received MA (title of thesis: Poetic Images in the Poetry of William Blake)
1970 enrolled in the graduate studies program – Literary Studies at the Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb (scholarship recipient); also enrolled in the undergraduate philosophy program at the Department of Philosophy
1970 graduated in English Language and Literature and German Language and Literature at the Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagre

Research interests
Shakespeare, English Early Modern Period, postcolonial theory, Australian literature, Scottish literature

Undergraduate courses
Shakespeare I: text, film, stage performance

Graduate courses
English baroque poetry
Shakespeare II

Postgraduate courses
/

Other
• participated in numerous conferences on issues in English, American, Australian, Croatian and Comparative Literature at home and abroad (Zagreb, Dubrovnik, Cres, Opatija, Ljubljana, Krakow, Klagenfurt, Stratford, Glasgow, Warwick, Oxford, Cambridge, Berlin, Toulouse)
• headed five research projects on the forms of reception of Shakespeare in Croatian literature and culture
•  co-organizer of an international conference on British Cultural Studies in 1998
•  participated in several dozen radio broadcasts on Croatian Radio, Channel 3

Professional membership
Matica Hrvatska, EASA (European Association for the Studies on Australia), HKAD (Croatian-Canadian Academic Society), ESSE (European Society for the Study of English)  

Selected bibliography
Books:
1. Neka veća stalnost: Shakespeare u tekstu i kontekstu, Zavod za znanost o književnosti Filozofskog fakulteta, Zagreb, 2001.
2. Domišljato stvoren svijet: Barok u engleskoj književnosti, Naklada Slap, Zagreb, 2008.

Editor:
British Cultural Studies: Cross-Cultural Challenges, zbornik radova s međunarodnog znanstvenog skupa istog naslova, ur. Janja Ciglar-Žanić i Damir Kalogjera, The British Council Croatia i Odsjek za anglistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb, 1998.

Papers and book chapters:
• „Naš ‘Shakespeare’ ili uvježbavanje bardicida“. Književna smotra. 2 (2007), 144, pp. 3-6.
• „Od idioma do ideologema: byronizam Dimitrija Demetra“. Umjetnost riječi. L (2006), 2-3, pp. 215-230.
• „Povijest versus pri/povijesti: o Tillyardovoj Elizabetinskoj slici svijeta“ Elizabetinska slika svijeta. Eustace M. [Mandeville] W. [Wetenhall] Tillyard / Marotti, Bojan (ed.). Zagreb: ArTresor, 2006. pp. 5-18.
• „Barokno pjesništvo, englesko i hrvatsko: značenje nekih analogija“. Hrvatska i svijet: zbornik ,Lukšić, Irena (ed.), Zagreb: Hrvatsko filološko društvo, 2002. pp. 63-80.
• „Landscape into Mindscape: Nature Representations in Australian Literature“. Australian Nationalism Reconsidered: Maintaining a Monocultural Tradition in a Multicultural Society , Wimmer, Adi (ed.), Tübingen:Stauffenberg Verlag, 1999. pp. 84-98.
• „Društveni locus utopijskog: Petrić, Držić, More i Shakespeare“. Frane Petrić . Ljerka Šifler-Premec (ed.). Zagreb: Hrvatsko filozofsko društvo, 1999.
• „Anti-colonial Tempest: Theory and Practice of Postmodernist Shakespearean Reinscriptions.“ Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia. 42 (1997), pp. 71-83.
• „Kralj Lear ili logike abdikacije“. Vijenac. VI (1998), 107, pp. 31.
• „Bard a la bricolage“. Vijenac. V I (1998), 115; pp. 27.
• „Šekspirolog opće prakse“. Vijenac. V (1997), 103-104; pp. 11.
• „Po bardu ili kako hoćete“.Vijenac. V (1997), 92; pp. 38.
• „The Anglographic Perspective“ (Ivo Vidan: The English Intertext of Croatian Literature) . Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia. 41 (1996), pp. 229-232.
• „Tragom škotskog pripovjedačkog glasa, antologija suvremene škotske proze“. Treći program hrvatskog radija. 49-50 (1996), pp. 173-257.
• „Canon Twice Re/canonized: Teaching Shakespeare in Croatia Today“. British Studies Now . Wadham-Smith, Nick (ed.), Warwick: The British Council, 1996. pp. 56-63.
• „Recruiting the Bard: Onstage and Offstage Glimpses on Recent Shakespeare Production in Croatia“. Shakespeare in the New Europe, Michael Hattaway, Boika Sokolova i Derek Roper (eds), Sheffield: Sheffield Academic Press, 1994, pp. 261-275.
• „Fatal Fascination or Calculated Choice: The Conceit in Seventeenth Century English Poetry“, Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, 31-31 (1986/97), pp. 3-20.
• „Koliko je metafizička engleska metafizička poezija’“, Umjetnost riječi, 1, Zagreb (1988), pp. 73-92.
• „Neki aspekti engleskog književnog baroka: Formalni manirizmi i njihove funkcije u engleskom postrenesansnom pjesništvu“, Književni barok, Dunja Fališevac i Živa Benčić (eds), Zagreb: Zavod za znanost o književnosti, 1988, pp. 191-223.

Full bibliography
http://bib.irb.hr/lista-radova?autor=6833&lang=eng

 

Prof. Ljiljana Ina Gjurgjan

In memoriam
1950 – 2012


_____________________________________________________________________________________
Curriculum vitae:
Ljiljana Ina Gjurgjan was born in Zagreb where she received her BA(1976), MA(1981) and PhD(1988) in philology (with specialization in British and Croatian literature). She attended graduate courses at The Yale Summer School of Theory and Criticism (Evanston, 1882, Dartmouth, 1987) and at the Institute of Semiotics, Victoria University, Canada (1982).
She is a full professor and the head of English literature at the University of Zagreb and a principal researcher on the project The Articulation of National Identity in Croatian, Irish and some Other Anglophone Literatures. Previously she has taught in Slavic Departments at University of Michigan and Yale University (as the Fulbright visiting scholar) and at The School of Slavonic and East European Studies, University of London (British Council grant).
Gjurgjan teaches courses on British romanticism, British and Irish modernism, women’s writing, gender studies and applied postcolonial and gender theory on the undergraduate, graduate and doctoral levels. She has supervised two PhD, two MA thesis and over 50 diploma essays.

Research interests
Gjurgjan’s main research interest is in the period of modernism, in particular English, Irish and Croatian early 20th-century literature viewed in the light of contemporary literary and cultural theories. The stress of her research has been on the comparative study of cultural operations and identity creation. She is also interested in the creation of gender and national stereotypes and in the postcolonial reading of the politics of representation in regard to the East/West dichotomy.

Other professional activities
Gjurgjan is the president of the Croatian section of the European Society for the Study of English (ESSE), a member of the editorial board of Umjetnost riječi (Art Word) and Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia (U. of Zagreb) and of the advisory board of the official journal of ESSE The European Journal for English Studies.
She has contributed as an author to Hrvatska enciklopedija 1999-2009, Leksikon hrvatske književnost, ŠK, and as an author and editor to Leksikon svjetske književnost, ŠK.

Plenary lectures and conferences
She has co-organized three conferences at IUC-Dubrovnik (International James Joyce, 2004, Writing and Language: The Politics of Feminist Critical Practice and Theory, 1988, Poetics and Politics of Women Writing, 1986.) and Ireland: East and West at the University of Zagreb (2011). She has given plenary lectures at  Smithsonian Institute, Washington D.C.; Croatian Embassy, London; Trinity College, Dublin; SEESS, U. of London; James Joyce Centre, Dublin; The Trieste Joyce School She has also presented her papers at over 30 international conferences.

Undergraduate courses
English Romanticism
Modern Women’s Writing in English

Graduate courses
Ethics and Aesthetics of British and Irish Modernism
The Articulation of Gender in Modern Anglophone Literatures and Cultures

Doctoral courses (taught in Croatian)
The methods of reading
Ethics and Aesthetics of Modernism: Wilde, Yeats, Joyce, Beckett, Nazor, Krleža
Introduction to Postcolonialism

Selected bibliography
Books:
· Mitsko i nacionalno u književnosti “kraja stoljeća”: Pjesništvo Vladimira Nazora i  W. B. Yeatsa (Myth and Nationhood in the Turn-of-the-Century Literature -Vladimir Nazor and William Butler Yeats), Zagreb: NZMH, 1995, pp 219
·  Kamov i rani Joyce  (Kamov and Young Joyce) Zagreb: HFD, 1984, pp. 98

Edited books/ volumes:
·  Myths of Europe: East of Venice (eds. Aidan O’Malley / Ljiljana Ina Gjurgjan, European Journal of English Studies forthcoming 2013.
·  Irsko ogledalo za hrvatsku književnost: teorijske pretpostavke, književne uposredbe, recepcija (Irish mirror for Croatian literature: theoretical premises, comparisons, reception) Gjurgjan, Ljiljana Ina; Klepač, Tihana (eds.)Zagreb : Filozofski fakultet, 2007
·  Književni  leksikon: Djela (Dunja Detoni Dujmić, Aleksandar Flaker, Ljiljana Ina Gjurgjan, Krešimir Nemec, Mirko Tomasović, Gabrijela Vidan, Ivo Vidan, Vladimir Vratović, Mate Zorić, Viktor Žmegač (ur.).Zagreb: Školska knjiga, 2004
·  William Butler Yeats: Izabrana djela, Zagreb: Školska knjiga, Biblioteka nobelovci, 2001

Articles/ book chapters:
·  “The (Im)possibility of Women’s Bildungsroman”, Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia. (forthcoming 2012).
·  “Hamlet’s Stephen”. Joyce and Shakespeare, ed. Laura Pelaschiar, Syracuse u. Press, forthcoming 2012
·  “Laura – stereotipna kurtizana ili subverzivni lik u komediji Dundo Maroje”, Umjetnost riječi. LV (2011) ; 1-13
·  ”The Politics of Gender in Virginia Woolf’s To the Lighthouse and James Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man”, Studia Romanica et Anglica Zagrabiensi, LV (2010), 3-19
·  ‘Interculturality and Postcolonialism: Ethnicity, Nationalism, Cultural Memory and IdentityRacism, Slavery and Literature, W.Zach (ed.), P. Lang Publ. (2010) 199-208
·  “Joyce’s Gnomic Epiphanies: Narrative strategies in Dubliners” / Siting America / Sighting Modernity: Essays in Honor of Sonja Bašić / Šesnić, Jelena (ur.). Zagreb: FFPress, 2010, 185-201.
·  “Two Croatian Reinscriptions of Hamlet”, Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia. 54 (2009), 169-181
·  “Engleski romantizam: između reprezentacijske i semantičke funkcije jezika“, Romantizam i pitanja modernoga subjekta, Josip Užarević (ur.).Zagreb : Disput, 2008, 65-74.
·  “Types of IntertextualityStudia Romanica et Anglica Zagrabiensia. 53 (2008) ; 67-85
·  “Teorijske pretpostavke za promišljanje artikulacije nacionalnoga identiteta ; primjenjivost postkolonijalne paradigme?Irsko ogledalo za hrvatsku književnost: teorijske pretpostavke, književne usporedbe, recepcija, Gjurgjan, Ljiljana Ina ; Klepač, Tihana (eds). Zagreb : FF Press, 2007. 63-83.
·  “The Reception of W. B. Yeats in Croatia“, The Reception of W. B. Yeats in Europe, Klaus Peter Jochum (ed.). London ; New York : University of London and Continuum Press, 2006. 162-174
·  “‘More mud more crocodiles’ – the turn in the Portrait’s aestheticism“,  Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia. 47/48 (2004);.87-95
·  “Od Eve do Laure”, Dani hvarskoga kazališta : hrvatska književnost i kazalište i avangarda dvadesetih godina 20. stoljeća / Nikola Batušić, Rafo Bogišić, Pavao Pavličić, Milan Moguš, Franjo Švelec, Josip Vončina (eds).Zagreb ; Split : HAZU ; Književni krug, 2004, 311-320
·  “W.B. Yeats i dekadentizam”.Umjetnost riječi. 46 (2002) , 1/2; 87-98
·  “Fetišizam, vampirizam i pogled Drugoga u drami Gospoda Glembajevi Miroslava KrležeDani hvarskoga kazališta : hrvatska književnost i kazalište dvadesetih godina 20. stoljeća.Zagreb, Split : HAZU ; Književni krug, 2002. 108-120.
·  “Fetišizam, vampirizam i pogled Drugoga u drami Gospoda Glembajevi Miroslava KrležeDani hvarskoga kazališta : hrvatska književnost i kazalište dvadesetih godina 20. stoljeća.Zagreb, Split : HAZU ; Književni krug, 2002. 108-120.
·  “Grofice kao nacionalni amblemi : Gospođa Walewska Milana Begovića i Grofica Cathleen W.B. Yeatsa”,  Dani hvarskog kazališta : Književnost i kazalište hrvatske moderne – bilanca stoljeća I / Batušić, Nikola (ed.).Zagreb ; Split : HAZU ; Književni krug, 2001, 108-120
·  “Narcis i čudovište: Romantičarski koncept Drugoga i suvremena ideologija”, Književna smotra. 33 (2001) , 2/3; 3-7
·  “Yeats, Postcolonialism, and Turn-of-the-Century Aesthetics”, European Journal of English Studies. 3 (1999) , 3; 314-326
·  “The Metaphoric and the Patriarchal in Women’s Writing”, Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia. 42 (1997) ; 135-145
·  “Intertekstualna funkcija mita u razdoblju fin de sieclea i u avangardi”, Umjetnost riječi. 36 (1992) , 1; 57-79
·  “The Three Cases of Mother-Daughter Relationship in Croatian Literature”, Bradford occasional papers. 11 (1992); 59-72
·  “Nationalism and Women in Croatia, Journal of Gender Studies. 1 (1992) , 4; 521-526

 Complete  bibliography: http://bib.irb.hr/lista-radova?autor=60866&lang=EN