{"id":33207,"date":"2018-09-07T14:40:02","date_gmt":"2018-09-07T13:40:02","guid":{"rendered":"http:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/?p=33207"},"modified":"2018-09-07T14:45:43","modified_gmt":"2018-09-07T13:45:43","slug":"hodogram-prevoditeljski-2017-18-arhiva","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/?p=33207","title":{"rendered":"Hodogram : prevoditeljski 2017\/18 (arhiva)"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong><span style=\"color: #003366;\"><span style=\"color: #336699;\">DIPLOMSKI STUDIJ ANGLISTIKE &#8211; SMJER PREVODITELJSTVO <\/span><br \/>\n<span style=\"color: #336699;\"> HODOGRAM (shema studija) 2017\/18.<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #336699;\">1. i 2. godina studija<\/span><br \/>\n<\/span><\/strong><span style=\"color: #7f97e6;\">__________________________________________________________________________________________<\/span><\/span><span style=\"color: #7f97e6;\"><strong><br \/>\n<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"background-color: #edf3f5;\"><strong><span style=\"color: #006699;\"> JEDNOPREDMETNI STUDIJ PREVODITELJSTVA:<\/span><\/strong><\/span><span style=\"font-size: small; background-color: #edf3f5;\"><strong><br \/>\n<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><strong><span style=\"font-size: small;\">I. semestar (20 ECTS)<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><span style=\"font-size: small;\">Teorija prevo\u0111enja 3 sata P + 1 sat S, 6 ECTS bodova<br \/>\nPrevo\u0111enje znanstvenih tekstova 2 sata S + 2 sata V, 5 ECTS bodova<br \/>\nIdiomatika i stilistika hrvatskog jezika 2 sata P + 2 sata S, 5 ECTS bodova<br \/>\nIzborni knji\u017eevni kolegij iz ponude Odsjeka min. 4 ECTS boda<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><span style=\"font-size: small; color: #c0c0c0;\">_______________________________________________________________________________<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><strong><span style=\"font-size: small;\">II. semestar (25 bodova)<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><span style=\"font-size: 10pt;\">Sociolingvistika 2 sata P + 1 sat S, 5 ECTS bodova<br \/>\nInstitucionalni aspekti hrvatskog i anglofonih dru\u0161tava 1 sat P + 2 sata V,<br \/>\n5 ECTS bodova<br \/>\nEU i me\u0111unarodne organizacije 1 sat P + 2 sata V, 5 ECTS bodova<br \/>\nPrevoditelj i ra\u010dunalo 1 sat P + 2 sata V, 5 ECTS bodova<br \/>\nIzborni knji\u017eevni kolegij iz ponude Odsjeka min. 5 ECTS bodova<br \/>\nHrvatska knji\u017eevnost u prijevodu 2 S, 4 ECTS boda<br \/>\nili:<br \/>\nPrevo\u0111enje i mo\u0107 2 S, 4 ECTS boda<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><span style=\"font-size: small; color: #c0c0c0;\">_____________________________________________________________________________<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><strong><span style=\"font-size: small;\">III. semestar (25 bodova)<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><span style=\"font-size: small;\">Pragmalingvistika 1 sat P + 2 sata S, 5 ECTS bodova<br \/>\nKognitivna lingvistika i prevo\u0111enje 1 sat P + 2 sata S, 5 ECTS bodova<br \/>\nPodru\u010dja prevoditeljske djelatnosti 1 sat S + 3 sata V, 5 ECTS bodova<br \/>\nLeksikologija i leksikografija 1 sat P + 2 sata S, 5 ECTS bodova<br \/>\nIzborni knji\u017eevni ili lingvisti\u010dki kolegij iz ponude Odsjeka min. 5 ECTS bodova<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><span style=\"font-size: small; color: #c0c0c0;\">_____________________________________________________________________________<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><strong><span style=\"font-size: small;\">IV. semestar (20 bodova)<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><span style=\"font-size: small;\">Diplomski rad 11 bodova<br \/>\nZnanstvena istra\u017eivanja jezika i prevo\u0111enja: planiranje i metodologija 2 sata S, 4 ECTS boda<br \/>\nili<br \/>\nHrvatska knji\u017eevnost u prijevodu 2 sata S, 4 ECTS boda<br \/>\nili<br \/>\nPrevo\u0111enje i mo\u0107 2 sata S, 4 ECTS boda<br \/>\nili<br \/>\nIzborni kolegij iz ponude Sveu\u010dili\u0161ta min 5 ECTS bodova<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"color: #4f83b8; font-size: 10pt;\"><strong>*<\/strong> <\/span>Uz navedene zadane kolegije, student u svakom semestru mora odslu\u0161ati dodatne kolegije po svome izboru kojima \u0107e ispuniti propisanu kvotu od 30 ECTS bodova. <span style=\"color: #6990dc;\"><strong>____________________________________________________________________________________________<\/p>\n<p><\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><span style=\"color: #336699; font-size: small; background-color: #e1fae4;\"><strong>DVOPREDMETNI STUDIJ PREVODITELJSTVA:<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><strong><span style=\"font-size: small;\">I. semestar (16 ECTS)<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small;\">Teorija prevo\u0111enja 3 sata P + 1 sat S, 6 ECTS bodova<br \/>\nPrevo\u0111enje znanstvenih tekstova 2 sata S + 2 sata V, 5 ECTS bodova<br \/>\nIdiomatika i stilistika hrvatskog jezika 2 sata P + 2 sata S, 5 ECTS bodova<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><span style=\"font-size: small; color: #c0c0c0;\">______________________________________________________________________________<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><strong><span style=\"font-size: small;\">II. semestar (15 ECTS)<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small;\">Sociolingvistika 2 P + 1 S, 5 ECTS bodova<\/p>\n<p><\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small;\">Institucionalni aspekti hrvatskog i anglofonih dru\u0161tava 1 P + 2 V, 5 ECTS <\/span><span style=\"font-size: 10pt;\">bodova<br \/>\n<\/span><span style=\"font-size: small;\">ili:<br \/>\n<\/span><span style=\"font-size: small;\">EU i me\u0111unarodne organizacije 1 P + 2 V, 5 ECTS bodova<\/p>\n<p><\/span><span style=\"font-size: 10pt;\">Prevoditelj i ra\u010dunalo* 1 sat P + 2 sata V, 5 ECTS bodova<br \/>\n<\/span><span style=\"font-size: small;\">ili:<br \/>\n<\/span><span style=\"font-size: small;\">Izborni knji\u017eevni kolegij iz ponude Odsjeka min. 5 ECTS bodova<br \/>\n<\/span><span style=\"font-size: small;\">ili:<br \/>\n<\/span><span style=\"font-size: small;\">Hrvatska knji\u017eevnost u prijevodu 2 S, 4 ECTS boda<br \/>\n<\/span><span style=\"font-size: small;\">ili:<br \/>\n<\/span><span style=\"font-size: small;\">Prevo\u0111enje i mo\u0107 2 S, 4 ECTS boda<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><span style=\"font-size: small; color: #c0c0c0;\">__________________________________________________________________________________<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><strong><span style=\"font-size: small;\">III. semestar (15 ECTS)<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><span style=\"font-size: small;\">Podru\u010dja prevoditeljske djelatnosti 1 S + 3 V, 5 ECTS bodova<br \/>\nPragmalingvistika 1 P + 2 S, 5 ECTS bodova<br \/>\nili:<br \/>\nKognitivna lingvistika i prevo\u0111enje 1 P + 2 S, 5 ECTS bodova<br \/>\nLeksikologija i leksikografija 1 P + 2 S, 5 ECTS bodova*<br \/>\nili<br \/>\nIzborni knji\u017eevni kolegij iz ponude Odsjeka min. 5 ECTS bodova<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><span style=\"font-size: small; color: #c0c0c0;\">_______________________________________________________________________________________<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><strong><span style=\"font-size: small;\">IV. semestar (15 ECTS)<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><span style=\"font-size: small;\">Diplomski rad 11 ECTS bodova<br \/>\nZnanstvena istra\u017eivanja jezika i prevo\u0111enja: planiranje i metodologija 2 sata S, 4 ECTS boda<br \/>\nili<br \/>\nHrvatska knji\u017eevnost u prijevodu 2 sata S, 4 ECTS boda<br \/>\nili<br \/>\nPrevo\u0111enje i mo\u0107 2 sata S, 4 ECTS boda<br \/>\nili<br \/>\nIzborni kolegij iz ponude Sveu\u010dili\u0161ta<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong><span style=\"color: #336699;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">* <\/span><\/span><\/strong><\/span>na kraju 3. semestra dvopredmetni student mora imati odslu\u0161an ili kolegij Prevoditelj i ra\u010dunalo ili Leksikologiju i leksikografiju te jedan izborni knji\u017eevni kolegij (studenti koji upisuju 2. semestar u ak. god. 2017.\/2018. mogu umjesto jednoga ili dvaju od tih kolegija odslu\u0161ati kolegije Hrvatska knji\u017eevnost u prijevodu i\/ili Prevo\u0111enje i mo\u0107).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #7d9cdd;\"> ______________________________________________________________________________________<br \/>\n<\/span><span style=\"color: #336699; font-size: small;\"><strong>ARHIVA:<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 10pt;\"><a href=\"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/?p=29506\">\u00b0 Hodogram : Prevoditeljski 2016\/17<\/a><\/span><br \/>\n<\/span><a title=\"Hodogram : prevoditeljski 2014\/15\" href=\"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/?p=22297\"><span style=\"font-size: small;\"><br \/>\n<\/span><\/a><a href=\"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/?p=25382\"><span style=\"font-size: small;\">\u00b0 Hodogram : Prevoditeljski 2015\/16<\/span><\/a><a title=\"Hodogram : prevoditeljski 2014\/15\" href=\"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/?p=22297\"><span style=\"font-size: small;\"><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 10pt;\">\u00b0 Hodogram : Prevoditeljski 2014\/15<\/span><\/span><\/a><\/p>\n<p><a title=\"Hodogram : prevoditeljski 2013\/14\" href=\"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/?p=17188\"><span style=\"font-size: small;\">\u00b0 Hodogram : Prevoditeljski 2013\/14<\/span><\/a><\/p>\n<p><a title=\"Hodogram : prevoditeljski 2012\/13\" href=\"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/?p=12323\"><span style=\"font-size: small;\">\u00b0 Hodogram : Prevoditeljski 2012\/13<\/span><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>DIPLOMSKI STUDIJ ANGLISTIKE &#8211; SMJER PREVODITELJSTVO HODOGRAM (shema studija) 2017\/18. 1. i 2. godina studija __________________________________________________________________________________________ JEDNOPREDMETNI STUDIJ PREVODITELJSTVA: I. semestar (20 ECTS) Teorija prevo\u0111enja 3 sata P + 1 sat S, 6 ECTS bodova Prevo\u0111enje znanstvenih tekstova 2 sata S + 2 sata V, 5 ECTS bodova Idiomatika i stilistika hrvatskog jezika 2 sata [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[179],"tags":[],"class_list":["post-33207","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-hodogrami-diplomski-arhiva-17-18"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/33207","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=33207"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/33207\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":33209,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/33207\/revisions\/33209"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=33207"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=33207"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=33207"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}