{"id":31975,"date":"2018-03-01T09:33:27","date_gmt":"2018-03-01T08:33:27","guid":{"rendered":"http:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/?p=31975&#038;lang=en"},"modified":"2018-03-01T09:45:34","modified_gmt":"2018-03-01T08:45:34","slug":"ellen-elias-bursac","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/?p=31975&lang=en","title":{"rendered":"Ellen Elias-Bursa\u0107"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: left;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-31969\" src=\"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/EBursac.png\" alt=\"\" width=\"125\" height=\"125\" \/><\/p>\n<p><strong>Dr. Ellen Elias-Bursa\u0107<\/strong><br \/>\n <a title=\"Home page\" href=\"http:\/\/www.literarytranslators.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-size: 10pt;\">The American Literary Translators Association<\/span><\/a><br \/>\n <span style=\"font-size: 10pt;\">Vice President, 2016-2019<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 10pt;\">Ellen Elias-Bursac has been translating novels and non-fiction by Bosnian, Croatian, and Serbian writers since the 1980s. She won the National Translation Award for her translation of David Albahari&#8217;s novel <em>G\u00f6tz and Meyer<\/em> in 2006. Her book <em>Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal: Working in a Tug-of-War<\/em> was given the Mary Zirin Prize in 2015.<\/span><\/p>\n<p> <span style=\"font-size: 10pt;\"> More info at <a href=\"http:\/\/www.literarytranslators.org\/about\/governance\/board-directors\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/www.literarytranslators.org\/about\/governance\/board-directors<\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dr. Ellen Elias-Bursa\u0107 The American Literary Translators Association Vice President, 2016-2019 Ellen Elias-Bursac has been translating novels and non-fiction by Bosnian, Croatian, and Serbian writers since the 1980s. She won the National Translation Award for her translation of David Albahari&#8217;s novel G\u00f6tz and Meyer in 2006. Her book Translating Evidence and Interpreting Testimony at a [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[1,152],"tags":[],"class_list":["post-31975","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized","category-web-stranice-clanova-odsjeka-2"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/31975","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=31975"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/31975\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":31980,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/31975\/revisions\/31980"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=31975"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=31975"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=31975"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}