{"id":29508,"date":"2017-09-25T14:48:04","date_gmt":"2017-09-25T13:48:04","guid":{"rendered":"http:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/?p=29508&#038;lang=en"},"modified":"2017-09-25T14:56:47","modified_gmt":"2017-09-25T13:56:47","slug":"programme-requirements-translation-201617-archive","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/?p=29508&lang=en","title":{"rendered":"Programme Requirements: Translation 2016\/17 (archive)"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong><span style=\"color: #003366;\">GRADUATE STUDY PROGRAMME IN ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE<\/span><br \/>\n <\/strong><strong><span style=\"color: #336699;\">SPECIALIZATION: TRANSLATION, Ac. year 2016\/17<\/span><br \/>\n <\/strong><span style=\"color: #7aa1e0;\">__________________________________________________________________________________________<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong><span style=\"color: #006699;\">AS A SINGLE MAJOR<\/span>:<\/strong><br \/>\n <strong>7th semester (total: 20 ECTS)<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: left;\"><span style=\"font-size: small;\">Translation Theory 6 ECTS<br \/>\n Translation of Scientific and Academic Texts 5 ECTS<br \/>\n Idiomatic and Stylistic Features of the Croatian Language 5 ECTS<br \/>\n <\/span> <span style=\"font-size: small;\">An elective literary course offered by the English Dept. min. 4 ECTS<br \/>\n <span style=\"color: #c5d3f1;\">________________________________________________________________________________<\/span><br \/>\n <\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: left;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong>8th semester (total: 25 ECTS)<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: left;\"><span style=\"font-size: small;\">Sociolinguistics 5 ECTS<br \/>\n Political and Legal Institutions in Croatia and in English-Speaking Countries 5 ECTS<br \/>\n EU and International Organizations 5 ECTS<br \/>\n Translator and the Computer 5 ECTS<br \/>\n An elective literary course offered by the English Dept. min. 5 ECTS<br \/>\n <span style=\"color: #c5d3f1;\">________________________________________________________________________________<\/span><br \/>\n <\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: left;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong>9th semester (total: 25 ECTS)<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: left;\"><span style=\"font-size: small;\">Areas of the Translation Profession 5 ECTS<br \/>\n <\/span> <span style=\"font-size: small;\">Pragmatics 5 ECTS<br \/>\n <\/span> <span style=\"font-size: small;\">Cognitive Linguistics and Translation 5 ECTS<br \/>\n Lexicology and Lexicography 5 ECTS<br \/>\n <\/span> <span style=\"font-size: small;\">An elective literary or linguistics course offered by the English Dept. min. 5 ECTS<br \/>\n <span style=\"color: #c5d3f1;\">________________________________________________________________________________<\/span><br \/>\n <\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: left;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong>10th semester (total: 20 ECTS)<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: left;\"><span style=\"font-size: small;\">M.A. Thesis 11 ECTS<br \/>\n Research in linguistics and translation studies: planning and methodology 4 ECTS<br \/>\n or:<br \/>\n <\/span> <span style=\"color: #336699; font-size: small;\"><span style=\"color: #000000;\">An elective course offered by the University min. 5 ECTS<\/span><\/span><span style=\"color: #336699; font-size: small;\"><br \/>\n <strong>___________________________________________________________________________________<\/strong><\/span><br \/>\n <span style=\"color: #336699; font-size: small;\"><strong>IN COMBINATION WITH ANOTHER MAJOR:<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: left;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong>7th semester (total: 16 ECTS)<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: left;\"><span style=\"font-size: small;\">Translation Theory 6 ECTS<br \/>\n <\/span> <span style=\"font-size: small;\">Translation of Scientific and Academic Texts 5 ECTS<br \/>\n <\/span> <span style=\"font-size: small;\">Idiomatic and Stylistic Features of the Croatian Language 5 ECTS<br \/>\n <span style=\"color: #c5d3f1;\">________________________________________________________________________________<\/span><br \/>\n <\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: left;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong>8th semester (total: 15 ECTS)<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: left;\"><span style=\"font-size: small;\">Sociolinguistics 5 ECTS<br \/>\n <\/span> <span style=\"font-size: small;\">Political and Legal Institutions in Croatia and in English-Speaking Countries 5 ECTS<br \/>\n <\/span> <span style=\"font-size: small;\">or:<br \/>\n <\/span> <span style=\"font-size: small;\">EU and International Organizations 5 ECTS<br \/>\n <\/span><span style=\"font-size: small;\"> Translator and the Computer 5 ECTS<br \/>\n or:<br \/>\n <\/span> <span style=\"font-size: small;\">An elective literary course offered by the English Dept. min. 5 ECTS<br \/>\n <span style=\"color: #c5d3f1;\">________________________________________________________________________________<\/span><br \/>\n <\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: left;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong>9th semester (total: 15 ECTS)<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: left;\"><span style=\"font-size: small;\">Areas of the Translation Profession 5 ECTS<br \/>\n <\/span> <span style=\"font-size: small;\">Pragmatics 5 ECTS<br \/>\n or:<br \/>\n <\/span> <span style=\"font-size: small;\">Cognitive Linguistics and Translation 5 ECTS<br \/>\n <\/span> <span style=\"font-size: small;\">Lexicology and Lexicography 5 ECTS<br \/>\n <\/span> <span style=\"font-size: small;\">or:<br \/>\n <\/span> <span style=\"font-size: small;\">An elective literary or linguistics course offered by the English Dept. min. 5 ECT<br \/>\n <span style=\"color: #c5d3f1;\">________________________________________________________________________________<\/span><br \/>\n <\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: left;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong>10th semester (total: 15 ECTS)<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: left;\"><span style=\"font-size: small;\">M.A. Thesis 11 ECTS<br \/>\n Research in linguistics and translation studies: planning and methodology 4 ECTS<br \/>\n or:<br \/>\n An elective course offered by the University min. 5 ECTS<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: 1;\"><span style=\"color: #336699;\">_______________________________________________________________________________<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #336699; font-size: small;\"><strong>ARCHIVE:<\/strong><br \/>\n <\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: 1;\"><a href=\"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/?p=25385&amp;lang=en\"><span style=\"font-size: small;\">\u00b0 Programme Requirements: Translation 2015\/16<\/span><\/a><\/p>\n<p style=\"line-height: 1;\"><a title=\"Programme Requirements: Translation 2014\/15\" href=\"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/?p=22299&amp;lang=en\"><span style=\"font-size: small;\">\u00b0 Programme Requirements: Translation 2014\/15<\/span><\/a><\/p>\n<p style=\"line-height: 1;\"><a href=\"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/?p=17188&amp;lang=en\"><span style=\"font-size: small;\">\u00b0 Programme Requirements: Translation 2013\/14<\/span><\/a><\/p>\n<p style=\"line-height: 1;\"><a href=\"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/?p=12323&amp;lang=en\"><span style=\"font-size: small;\">\u00b0 Programme Requirements: Translation 2012\/13<\/span><\/a><\/p>\n<p style=\"line-height: 1;\">\u00a0<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><!-- [if gte mso 9]><xml><br \/>\n <w:worddocument><br \/>\n  <w:view>Normal<\/w:view><br \/>\n  <w:zoom>0<\/w:zoom><br \/>\n  <w:hyphenationzone>21<\/w:hyphenationzone><br \/>\n  <w:punctuationkerning><\/w:punctuationkerning><br \/>\n  <w:validateagainstschemas><\/w:validateagainstschemas><br \/>\n  <w:saveifxmlinvalid>false<\/w:saveifxmlinvalid><br \/>\n  <w:ignoremixedcontent>false<\/w:ignoremixedcontent><br \/>\n  <w:alwaysshowplaceholdertext>false<\/w:alwaysshowplaceholdertext><br \/>\n  <w:compatibility><br \/>\n   <w:breakwrappedtables><\/w:breakwrappedtables><br \/>\n   <w:snaptogridincell><\/w:snaptogridincell><br \/>\n   <w:wraptextwithpunct><\/w:wraptextwithpunct><br \/>\n   <w:useasianbreakrules><\/w:useasianbreakrules><br \/>\n   <w:dontgrowautofit><\/w:dontgrowautofit><br \/>\n  <\/w:compatibility><br \/>\n  <w:browserlevel>MicrosoftInternetExplorer4<\/w:browserlevel><br \/>\n <\/w:worddocument><br \/>\n<\/xml>< ![endif]--><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>GRADUATE STUDY PROGRAMME IN ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE SPECIALIZATION: TRANSLATION, Ac. year 2016\/17 __________________________________________________________________________________________ AS A SINGLE MAJOR: 7th semester (total: 20 ECTS) Translation Theory 6 ECTS Translation of Scientific and Academic Texts 5 ECTS Idiomatic and Stylistic Features of the Croatian Language 5 ECTS An elective literary course offered by the English Dept. min. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-29508","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/29508","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=29508"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/29508\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":29514,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/29508\/revisions\/29514"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=29508"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=29508"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=29508"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}