{"id":188,"date":"2012-03-15T13:42:42","date_gmt":"2012-03-15T13:42:42","guid":{"rendered":"http:\/\/www.ffzg.unizg.hr\/anglist\/test\/wp\/?p=188"},"modified":"2015-02-10T13:27:08","modified_gmt":"2015-02-10T12:27:08","slug":"sbasic","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/?p=188","title":{"rendered":"dr. sc. Sonja Ba\u0161i\u0107, prof. emerita"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" title=\"sonjabasic\" alt=\"\" src=\"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/sonjabasic.jpg\" \/><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;\"><strong>Biografija<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;\">Dr. sc. Sonja Ba\u0161i\u0107, professor emerita, \u0161kolovala se na Filozofskome fakultetu u Zagrebu, gdje je doktorirala tezom \u201eEdgar Allan Poe u hrvatskoj i srpskoj knji\u017eevnosti\u201c, da bi potom bila izabrana u zvanje docenta (1971), izvanrednog profesora (1978), redovitog profesora (1984) te redovitog profesora u trajnom zvanju (1996). 2003. dodijeljena joj je po\u010dasna titula professor emerita.<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;\">Suosniva\u010dica je Katedre za amerikanistiku (1982) i Poslijediplomskih Ameri\u010dkih studija (1986), kojima je na \u010delu od 1992.\u00a0 kao predstojnica Katedre i voditeljica studija koji su u jeku rata\u00a0 morali biti premje\u0161teni iz Dubrovnika u Zagreb, gdje je 1997-2004.\u00a0 za\u017eivio obnovljeni Poslijediplomski studij.<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;\">Od 1992. do 1994. profesorica Ba\u0161i\u0107 obna\u0161a du\u017enost dekanice Filozofskoga fakulteta, prve \u017eene u povijesti na toj funkciji. 1991. dobitnica je Povelje Filozofskoga fakulteta.<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;\">Tijekom karijere usavr\u0161avala se na brojnim ustanovama u inozemstvu, me\u0111u njima na vode\u0107im ameri\u010dkim sveu\u010dili\u0161tima: Columbia University i New York University (New York), Post-doctoral Fellow na Yale University (stipendija American Council of Learned Societies). Kao gost-profesor dr\u017eala je jednosemestralni kolegij iz modernog ameri\u010dkog romana na New York University (1985), te u proljetnom semestru boravila kao gost profesor s dva kolegija na A&amp;M University, Texas.<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;\">Sonja Ba\u0161i\u0107 \u010dlan je mnogih stru\u010dnih udruga u Hrvatskoj (Matica hrvatska, Hrvatsko dru\u0161tvo knji\u017eevnih prevodilaca i dr.) i inozemstvu (<em>James Joyce Foundation<\/em>, <em>European Association for American Studies<\/em>). Sudjelovala je u uredni\u0161tvima niza \u010dasopisa (tajnica, zatim \u010dlan uredni\u0161tva <em>Knji\u017eevne smotre<\/em> od osnutka; \u010dlanica ure\u0111iva\u010dkoga savjeta <em>Journal of Modern Literature<\/em>; \u010dlanica uredni\u0161tva <em>SRAZ<\/em>-a). Od 1966. do 1973. obna\u0161ala je du\u017enost tajnice Hrvatskoga centra PEN-a i kao takva bila potpisnicom Deklaracije o nazivu i polo\u017eaju hrvatskog knji\u017eevnog jezika. Nakon sloma Hrvatskoga prolje\u0107a, i nemogu\u0107nosti da se olak\u0161a polo\u017eaj zatvorenih pisaca, dala je 1973. ostavku na funkciju uz tada\u0161njeg predsjednika Hrvatskoga PEN-a Antuna \u0160oljana. Jedna je od dvanaest \u010dlanova skup\u0161tine IUC-a u Dubrovniku koju su svojim potpisima omogu\u0107ili obnavljanje te institucije u R Hrvatskoj.<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;\">Kao istaknuta knji\u017eevna prevoditeljica prisutna je osobito prijevodima dvadesetak kazali\u0161nih komada koji se izvode u kazali\u0161tima \u0161irom Hrvatske.<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;\">Kao predava\u010d uvela je i prakticirala inovativni, interaktivni i seminarski oblik nastave, desetlje\u0107ima prije zahtjeva bolonjske reforme te je svojim brojnim i raznovrsnim kolegijima iz engleske i ameri\u010dke knji\u017eevnosti 19. i posebice 20. stolje\u0107a odgojila generacije hrvatskih anglista i amerikanista. Uspostavila je i uspje\u0161no odr\u017eavala veze se kolegama u struci, napose veze sa srodnim amerikanisti\u010dkim katedrama u svijetu. Osobito se isti\u010de suradnja s katedrama ili institutima za ameri\u010dke studije u Grazu, M\u00fcnchenu, Mainzu, Berlinu, Oslu, Bergenu, Parizu te nekoliko sveu\u010dili\u0161ta u SAD-u.<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;\">Znanstvena djelatnost profesorice Ba\u0161i\u0107 vidljiva je ne samo u objavljenim radovima, brojnim gostovanjima i izlaganjima u zemlji i inozemstvu, nego ponajprije u istra\u017eivanjima vezanima uz dva projekta: \u201eModernisti\u010dke subverzije: Joyce i Faulkner\u201c (1991-96); glavni je istra\u017eiva\u010d na projektu \u201eSuodnosi hrvatske i anglofonih knji\u017eevnosti u 20. stolje\u0107u\u201c (1997-2002).<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;\"><strong>Podru\u010dja istra\u017eivanja <\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;\">Znanstveni interes prof. Ba\u0161i\u0107 usmjeren je na prou\u010davanje ameri\u010dke knji\u017eevnosti kasnog 19. stolje\u0107a i 20. stolje\u0107a. Posebno valja izdvojiti njezino istra\u017eivanje djela Williama Faulknera. Izuzetno je vrijedan i njezin doprinos prou\u010davanju Jamesa Joycea, kao i njezin pristup povijesno-teorijskim aspektima anglo-ameri\u010dkog modernizma i teoriji naracije.<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;\"><strong>Prediplomski kolegiji<\/strong><br \/>Ameri\u010dke \u0161ezdesete: knji\u017eevnosti i kultura<strong> <br \/><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;\"><strong>Diplomski kolegiji<\/strong><br \/>Angloameri\u010dki modernizam: proza i poezija<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;\"><strong>Izabrana bibliografija:<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><strong><span style=\"font-size: small;\">Knjige<\/span><\/strong><br \/><span style=\"font-size: small;\">&#8211; <em>Veliki anglo-ameri\u010dki pripovjeda\u010di na\u0161eg doba<\/em>. Biblioteka <em>knji\u017eevna<\/em> smotra, ur. Irena Luk\u0161i\u0107, Zagreb: Hrvatsko filolo\u0161ko dru\u0161tvo, 2012.<\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\"><em>&#8211; Subverzije modernizma: Joyce i Faulkner<\/em>. Zagreb: Biblioteka L, Zavod za znanost o knji\u017eevnosti Filozofskoga fakulteta Sveu\u010dili\u0161ta u Zagrebu, 1996.<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;\"><strong>Autor, urednik i prire\u0111iva\u010d<br \/><\/strong>\u2022 \u201cOsnovne odrednice u razvoju ameri\u010dkog pjesni\u0161tva.\u201d(Uvod)\u00a0 i komentari uz 52 ameri\u010dka pjesnika. <em>Zlatna knjiga ameri\u010dkog pjesni\u0161tva. <\/em>Ur. Antun \u0160oljan. Zagreb: Nakladni zavod Matice hrvatske, 1980.<br \/>\u2022 \u201c\u017divot i djelo Williama Faulknera.\u201d <em>Izabrana djela Williama Faulknera<\/em>. Ur. \u0160ima Balen. Zagreb: Globus, 1977: 15-109. (Second edition 1988: 201-96)<br \/>\u2022 Urednik, predgovor, bilje\u0161ke. <em>Edgar Allan Poe: Djela.<\/em> Vol. 1-3. Zagreb: Matica hrvatska, 1986.<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;\"><strong>\u010clanci u zbornicima i \u010dasopisima<\/strong><br \/>\u2022 \u201cHenry James Between Old and New. An Interpretation of <em>The Wings of the Dove.\u201d SRAZ<\/em> 41-42 (1976): 333-75.<br \/>\u2022 \u201cFrom James\u2019 Figures to Genette\u2019s <em>Figures<\/em>. Point of View and Narratology.\u201d <em>Revue francaise d&#8217;etudes americaines<\/em> 17 (1983): 201-15.<br \/>\u2022 \u201cFaulkner\u2019s Narrative Discourse. Mediation and Mimesis.\u201d <em>New Directions in Faulkner Studies<\/em>. Ed. Doreen Fowler and Ann J. Abadie. Jackson: University of Mississippi, 1984. 302-22.<br \/>\u2022 \u201cTransparent or Opaque? The Reader of <em>Ulysses <\/em>Between Involvement and Distanciation.\u201d <em>International Perspectives on James Joyce<\/em>. Ed. Gottlieb Gaiser. Troy, NY: The Whitston Publishing Company, 1986. 106-32.<br \/>\u2022 \u201cFaulkner\u2019s Narrative: Between Involvement and Distancing.\u201d <em>Faulkner\u2019s Discourse: An International Symposium<\/em>. Ed. Lothar Honnighausen. Tubingen: M. Niemeyer Verlag, 1989. 141-48.<br \/>\u2022 \u201cA Book of Many Uncertainties: Joyce&#8217;s <em>Dubliners<\/em>.\u201d <em>Style <\/em>25.3 (1991): 350-77.<br \/>\u2022 \u201cHemingway and Emotion.\u201d <em>Sentimentality in Modem Literature and Culture<\/em>. Ed. Winfried Herget. Tubingen: Gunther Narr Verlag, 1991. 187-205.<br \/>\u2022 \u201cSlobodni neupravni stil (s primjerima iz Joycea):\u201d <em>Umjetnost rije\u010di<\/em> 35.2 (1991): 107-34.<br \/>\u2022 \u201cParody and Metafiction: <em>Ulysses<\/em> and <em>The Hamlet<\/em>.\u201d <em>Faulkner, His Contemporaries, and His Posterity<\/em>. Ed. Waldemar Zacharasiewicz. T\u00fcbingen: Francke Verlag, 1993. 41-56.<br \/>\u2022 \u201cHistory as Vampire. James Joyce, William Faulkner and Miroslav Krle\u017ea.\u201d <em>Transatlantic Encounters. Studies in European-American Relations. Presented to Winfried Herget<\/em>. Ed. Udo J. Hebel and Karl Ortseifen. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 1995. 245-56.<br \/>\u2022 \u201cPoe in Croatia.\u201d <em>Poe Abroad: Influence. Reputation. Affinities<\/em>. Ed. Lois Davis Vines. Iowa City: University of Iowa Press, 1999.<br \/>\u2022 \u201cFaulkner\u2019s Myriad.\u201d <em>Etudes faulkneriennes <\/em>2 (2000): 43-48.<br \/>\u2022 \u201cThe Reception of James Joyce in Croatia.\u201d <em>The Reception of James Joyce in Europe. Volume I: Germany, Northern and East Central Europe.<\/em> Ed. Geert Lernout and Wim Van Mierlo. London, New York: Thoemmes Continuum, 2004. 178-86.<br \/>\u2022\u00a0 \u201cPerfume of texts, subversive embraces. A personal retrospect involving &#8216;formalist&#8217; readings of <em>Ulysses<\/em>.\u201d <em>SRAZ<\/em> 50 (2005): 133-44. (Also published in <em> Bloomsday 100, 19<sup>th<\/sup> International James Joyce Symposium<\/em>. Ed. Niall O&#8217;Driscoll. Dublin, The Joyce Centre, 2005. CD-ROM.)<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: small; font-family: tahoma,arial,helvetica,sans-serif;\"><a title=\"Sonja Ba\u0161i\u0107-bibliografija\" href=\"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/?p=189\"> Op\u0161irnija bibliografija<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal; text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Biografija Dr. sc. Sonja Ba\u0161i\u0107, professor emerita, \u0161kolovala se na Filozofskome fakultetu u Zagrebu, gdje je doktorirala tezom \u201eEdgar Allan Poe u hrvatskoj i srpskoj knji\u017eevnosti\u201c, da bi potom bila izabrana u zvanje docenta (1971), izvanrednog profesora (1978), redovitog profesora (1984) te redovitog profesora u trajnom zvanju (1996). 2003. dodijeljena joj je po\u010dasna titula professor [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[45],"tags":[],"class_list":["post-188","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-web-stranice-clanova-odsjeka"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/188","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=188"}],"version-history":[{"count":37,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/188\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19123,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/188\/revisions\/19123"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=188"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=188"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=188"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}