{"id":142,"date":"2011-11-04T18:25:18","date_gmt":"2011-11-04T18:25:18","guid":{"rendered":"http:\/\/www.ffzg.unizg.hr\/anglist\/test\/wp\/?p=142"},"modified":"2015-09-17T08:33:44","modified_gmt":"2015-09-17T07:33:44","slug":"glotodidaktika","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/?p=142","title":{"rendered":"Glotodidaktika"},"content":{"rendered":"<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong><span style=\"color: black;\">DIPLOMSKI STUDIJ ANGLISTIKE \u2013 NASTAVNI\u010cKI SMJER<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: center; background: none repeat scroll 0% 0% #e6e6e6; padding: 0cm;\" align=\"center\"><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"color: black;\">\u00a0<\/span><strong><span style=\"color: black;\">JEDNOPREDMETNI STUDIJ<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: small;\"><strong><span style=\"color: black;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 7. semestar<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong>Naziv kolegija<\/strong><\/span><span style=\"color: black;\">:\u00a0 <\/span><span lang=\"EN-US\" style=\"color: black;\">GLOTODIDAKTIKA<\/span><span style=\"font-size: small;\"><strong><span lang=\"EN-US\" style=\"color: black;\"><br \/>Nositelj<\/span><\/strong><strong><span lang=\"EN-US\" style=\"color: black;\"> kolegija<\/span><\/strong><span style=\"color: black;\">: <\/span><span lang=\"EN-US\" style=\"color: black;\">dr. sc. Renata Geld<em>, <\/em>docent<\/span><\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\"><strong><span lang=\"EN-US\" style=\"color: black;\">Nastavnik<\/span><\/strong><span style=\"color: black;\">: <\/span><span style=\"color: black;\">dr. sc. Stela Letica Krevelj<\/span><\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\"><strong><span lang=\"EN-US\" style=\"color: black;\">ECTS<\/span><\/strong><strong><span style=\"color: black;\">&#8211; <\/span><\/strong><strong><span lang=\"EN-US\" style=\"color: black;\">bodovi<\/span><\/strong><span style=\"color: black;\">: 5 <\/span><span lang=\"EN-US\" style=\"color: black;\">bodova<\/span><\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\"><strong><span lang=\"SV\" style=\"color: black;\">Jezik<\/span><\/strong><span lang=\"SV\" style=\"color: black;\">: engleski<\/span><\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\"><strong>Semestar<\/strong>: VII.<strong><br \/>Status<\/strong>: obvezni za studente nastavni\u010dkog smjera, izborni za studente drugih smjerova anglistike<strong><br \/>Oblik nastave<\/strong>:1 sat predavanja + 2 sata seminara<strong><br \/>Uvjeti<\/strong>: &#8212;<strong><br \/>Ispit<\/strong>: usmeni<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong>Cilj kolegija<\/strong>: Stjecanje uvida u temeljne postavke teorije nastave stranih jezika s dijakronijskog i sinkronijskog stajali\u0161ta; razumijevanje osnovnih koncepata teorije nastave stranih jezika. Kroz sadr\u017eaje kolegija studenti \u0107e se osposobiti za razumijevanje procesa pou\u010davanja stranoga jezika i za izbor odgovaraju\u0107ih strategija pou\u010davanja.<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong>Ishodi:<\/strong><\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\">Po zavr\u0161etku kolegija<\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\">&#8211;\u00a0 studenti \u0107e razumjeti glavne aspekte pristupa nastavi stranih jezika s dijakronijskog i sinkronijskog stajali\u0161ta<\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\">&#8211;\u00a0\u00a0 mo\u0107i \u0107e definirati pojam komunikacijske jezi\u010dne kompetencije<\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\">&#8211;\u00a0 mo\u0107i \u0107e objasniti ulogu u\u010deni\u010dkog me\u0111ujezika za razumijevanje nastavnoga procesa<\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\">&#8211;\u00a0 mo\u0107i \u0107e razumjeti razli\u010dite pristupe organizaciji jezi\u010dnoga materijala<\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\">&#8211;\u00a0\u00a0 bit \u0107e sposobni formirati stav prema nastavnim materijalima<\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\">&#8211;\u00a0\u00a0 razumjet \u0107e proces pou\u010davanja jezi\u010dnih vje\u0161tina<\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\">&#8211;\u00a0\u00a0 bit \u0107e sposobni uo\u010diti i razlikovati funkcije razli\u010ditih uloga nastavnika u nastavnom procesu<\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\">&#8211;\u00a0 bit \u0107e spremni pripremiti, provesti i prezentirati istra\u017eivanje odabranog aspekta nastave stranih jezika<\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\">Studenti \u0107e tako\u0111er razviti sposobnost kriti\u010dkog razumijevanja relevantne stru\u010dne literature i prezentacije sadr\u017eaja drugima; razvit \u0107e sposobnost sudjelovanja u diskusijama, prihva\u0107anja komentara o svome radu i otvorenosti prema stavovima i idejama drugih; razvit \u0107e vje\u0161tinu rada u timu.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: small;\"><strong>Program kolegija po tjednima<\/strong>:<\/span><\/p>\n<table border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"55\"><span style=\"font-size: small;\"><strong>week<\/strong><\/span><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"564\"><span style=\"font-size: small;\"><strong>topics<\/strong><\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"55\"><span style=\"font-size: small;\">1<\/span><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"564\"><span style=\"font-size: small;\">Introduction <br \/>Language teaching methodology as a discipline<br \/>Fundamental concepts<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"55\"><span style=\"font-size: small;\">2<\/span><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"564\"><span style=\"font-size: small;\">Aims and goals in FLT<br \/>Observing learning and teaching<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"55\"><span style=\"font-size: small;\">3<\/span><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"564\"><span style=\"font-size: small;\">Historical overview of FL teaching methods I\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"55\"><span style=\"font-size: small;\">4<\/span><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"564\"><span style=\"font-size: small;\">Historical overview of FL teaching methods II<br \/>Contemporary approach to teaching\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"55\"><span style=\"font-size: small;\">5<\/span><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"564\"><span style=\"font-size: small;\">Curriculum design; FL needs analysis<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"55\"><span style=\"font-size: small;\">6<\/span><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"564\"><span style=\"font-size: small;\">Focus on the\u00a0 FL teacher FL teacher roles<br \/>Classroom management<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"55\"><span style=\"font-size: small;\">7<\/span><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"564\"><span style=\"font-size: small;\">Teaching language skills\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"55\"><span style=\"font-size: small;\">8<\/span><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"564\"><span style=\"font-size: small;\">REVISION Test 1<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"55\"><span style=\"font-size: small;\">9<\/span><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"564\"><span style=\"font-size: small;\">Communicative competence<br \/>Common European Framework of Reference<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"55\"><span style=\"font-size: small;\">10<\/span><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"564\"><span style=\"font-size: small;\">Learner autonomy<br \/>Assessment and self-assessment<br \/>Language learning portfolio<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"55\"><span style=\"font-size: small;\">11<\/span><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"564\"><span style=\"font-size: small;\">Language teaching materials\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"55\"><span style=\"font-size: small;\">12<\/span><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"564\"><span style=\"font-size: small;\">Learner language and error analysis\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"55\"><span style=\"font-size: small;\">13<\/span><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"564\"><span style=\"font-size: small;\">Language for specific purposes<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"55\"><span style=\"font-size: small;\">14<\/span><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"564\"><span style=\"font-size: small;\">Researching FLT<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"55\"><span style=\"font-size: small;\">15<\/span><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"564\"><span style=\"font-size: small;\">REVISION Test 2<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p style=\"line-height: normal;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong>Na\u010din rada:<\/strong> Nastava ovog kolegija izvodi se kombinirano kroz predavanja i seminare. Prema uputama predava\u010da, studenti se pripremaju za nastavu prethodnim prou\u010davanjem zadanih dijelova literature o temi koja se obra\u0111uje. Na nastavi se o\u010dekuje visok stupanj interakcije studenata, posebno u seminarskom dijelu. Uspje\u0161nim rje\u0161avanjem predvi\u0111enih dvaju testova studenti se mogu osloboditi polaganja zavr\u0161nog usmenog ispita.<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong>Obvezna literatura<em>:<\/em><\/strong><\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\">&#8211; Larsen-Freeman, D. (2000). <em>Techniques and Principles in Language Teaching<\/em>. Oxford: Oxford University Press.<\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\">&#8211; Lightbown, P. M., Spada, N. (2006). <em>How Languages are Learned<\/em>. Revised ed. Oxford: OUP.<\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\">&#8211; Nunan, D. (1991). <em>Language Teaching Methodology<\/em>. London: Pretice Hall.<\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\">&#8211; Petrovi\u0107, E. (1998). <em>Teorija nastave stranih jezika<\/em>. Zagreb:\u00a0 \u0160kolska knjiga.<\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\">&#8211; Vilke, M. (1977). Uvod u glotodidaktiku. \u0160kolska knjiga: Zagreb. (u pripremi novo izdanje)<\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: normal;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong>Dopunska literatura<\/strong>:<em><br \/>&#8211; Council of Europe Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment<\/em>. (2001). Cambridge: CUP.<\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\">&#8211; \u010curkovi\u0107-Kalebi\u0107, S. (2003<em>). Jezik i dru\u0161tvena situacija \u2013 istra\u017eivanje govora u nastavi<\/em>. Zagreb: \u0160kolska knjiga.<\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\">&#8211; \u010curkovi\u0107-Kalebi\u0107, S. (2008). <em>Teacher Talk in Foreign Language Teaching<\/em>. Split: Redak.<\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\">&#8211; Mihaljevi\u0107 Djigunovi\u0107, J. (1998). <em>Uloga afektivnih faktora u u\u010denju stranoga jezika<\/em>. Zagreb: Filozofski fakultet.<\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\">&#8211; Richards, J. C. (2001). <em>Curriculum Development in Language Teaching<\/em>,. Cambridge: CUP.<\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\">&#8211; Vrhovac, Y. i suradnici. (1999). <em>Strani jezik u osnovnoj \u0161koli<\/em>. Zagreb: Naklada Ljevak.<\/span><br \/><span style=\"font-size: small;\">&#8211; Vrhovac, Y. (2000). <em>Govorna komunikacija i interakcija na satu stranoga jezika<\/em>. Zagreb: Naklada Ljevak. \u00a0<\/span><\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>DIPLOMSKI STUDIJ ANGLISTIKE \u2013 NASTAVNI\u010cKI SMJER \u00a0JEDNOPREDMETNI STUDIJ \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 7. semestar Naziv kolegija:\u00a0 GLOTODIDAKTIKANositelj kolegija: dr. sc. Renata Geld, docentNastavnik: dr. sc. Stela Letica KreveljECTS&#8211; bodovi: 5 bodovaJezik: engleskiSemestar: VII.Status: obvezni za studente nastavni\u010dkog smjera, izborni za studente drugih smjerova anglistikeOblik nastave:1 sat predavanja + 2 sata seminaraUvjeti: &#8212;Ispit: usmeni Cilj kolegija: Stjecanje uvida u [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[38],"tags":[],"class_list":["post-142","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-7-semestar-nastavnicki-smjer-jednopredmetni"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/142","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=142"}],"version-history":[{"count":28,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/142\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22559,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/142\/revisions\/22559"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=142"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=142"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/anglist.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=142"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}