Assoc. Prof. Nataša Pavlović

CV

2016 Associate Professor in the Dept. of English, University of Zagreb
2010 Assistant Professor in the Dept. of English, University of Zagreb
2007 Ph.D. in Translation and Intercultural Studies, Universitat Rovira i Virgili in Tarragona, Spain
2005 D.E.A. in Translation and Intercultural Studies, Universitat Rovira i Virgili
2000 Senior Lecturer in the Dept. of English
2000 M.A. in Linguistics, University of Zagreb
1996 Lecturer in the Dept. of English
1990 B. A. in English and Spanish, University of Zagreb

Research Interests
Translation Studies: process-oriented translation research, new technologies in translation and translation research, research methodology, translator education

Graduate Courses
Translation Theory
EU and International Organizations
Translation of Academic and Scientific Texts

Projects
OPTIMALE

EDUQUALITY

Memberships
European Society for Translation Studies (EST)

Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL)
Hrvatsko društvo za anglističke studije (HDAS)
Students with Disabilities Committee, Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb

Bibliography
Recent Publications
° Pavlović, Nataša. 2007. Directionality in Collaborative Translation Processes. A Study of Novice Translators. Doktorska disertacija. Tarragona: Universitat Rovira i Virgili.
° Pavlović, Nataša. 2007. “Directionality in translation and interpreting practice. Report on a questionnaire survey in Croatia”. Forum 5(2). 79-99.
° Pavlović, Nataša and Jensen, Kristian. 2009. “Eye tracking translation directionality”. In: A. Pym i A. Perekrestenko (eds.), Translation Research Projects 2. Tarragona: Intercultural Studies Group. 93-109.
° Pavlović, Nataša. “More ways to explore the translating mind: Collaborative translation protocols.” Copenhagen Studies in Language (CSL) 37. 81-105.
° Pavlović, Nataša. 2010. “What were they thinking?! Students’ decision making in L1 and L2 translation processes”. Hermes, Journal of Language and Communication Studies 44: 63-87.
° Antunović, Goranka & Pavlović, Nataša. 2011. “Moving on, moving back or changing it here and now. Self-revision in student translation processes from L2 and L3“. Across Languages and Cultures 12(2): 213-234.
° Antunović, Goranka & Pavlović, Nataša 2012. “Dinamika otklona od izvornika tijekom izrade prijevoda“. In: Pon, Leonard, Karabalić, Vladimir i Cimer, Sanja (eds.). Aktualna istraživanja u primijenjenoj lingvistici. HDPL: Osijek. 199-214.
° Pavlović, Nataša & Antunović, Goranka. 2013. “The effect of interpreting experience on distance dynamics: Testing the literal translation hypothesis“. Translation and Interpreting Studies 8(2): 233-252.
° Pavlović, Nataša. 2015. Uvod u teorije prevođenja. Zagreb: Leykam international.
° Pavlović, Nataša. 2016. “Stocktaking and prospects: Five years of the translation track in the University of Zagreb’s Department of English.” In: Zovko Dinković, Irena and Mihaljević Djigunović,  Jelena (eds.) English Studies from Archives to Prospects 2 – Linguistics and Applied Linguistics. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. 165-181.
° Pavlović, Nataša. 2017. “Strojno i konvencionalno prevođenje s engleskoga na hrvatski: usporedba pogrešaka”. In: Stolac, Diana & Vlastelić, Anastazija (eds.), Jezik kao predmet proučavanja i jezik kao predmet poučavanja. Zagreb: Srednja Europa & HDPL. 279-295.

For a more detailed bibliography see:
Croatian scientific bibliography:
http://bib.irb.hr/lista-radova?autor=283993&lang=EN

Google Scholar Profile:  
https://scholar.google.hr/citations?user=TTggWucAAAAJ&hl=en&oi=ao